SFDK - Solo No Con Migo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Solo No Con Migo




Solo No Con Migo
Alone, Not With Me
¿Qué puedo decir si...?
What can I say if...?
De nuevo están sangrando mis heridas viejas
My old wounds are bleeding again
Contemplo a mi Sevilla, vivo en Castilleja
I contemplate my Seville, I live in Castilleja
Le exprimo más horas a la jornada si me brota agua salada por debajo de las cejas
I squeeze more hours out of the day if salty water sprouts from under my eyebrows
Sólo soy yo cuando mi otro yo me deja escribo y descubro el barrote que falta en la reja
I'm only myself when my other self lets me write and I discover the missing bar in the cage
Logré saltar del edificio
I managed to jump out of the building
Libre de mismo osea libre de prejuicios y libros de quejas
Free from myself, that is, free from prejudices and complaint books
Ya no puedo más lo dejo
I can't take it anymore, I'm leaving it all
No pensé lo mismo cuando me lo abarató me dije una por el hip bro dos por el hop y
I didn't think the same when it became cheap, I said one for the hip bro, two for the hop and
Veinte años después todo se desbarató
Twenty years later everything fell apart
Por eso hoy
That's why today
Atabo de por vida a esta movida
I tie this mess up for life
Ya no saco disco ahora cometo actos suicidas
I don't release albums anymore, now I commit suicidal acts
Me duelen los dedos de las bridas
My fingers hurt from the cable ties
El viejo lleva minio el nuevo llueve y se oxida
The old one wears minium, the new one rains and rusts
Sólo mentirme cuado miento
I only know how to lie to myself when I lie
Piso tierra firme, cruzo océanos de tiempo
I walk on solid ground, I cross oceans of time
Vuelo sin motor impulsado por el viento conozco las nubes, he nadado en excremento
I fly without an engine, driven by the wind, I know the clouds, I have swam in excrement
Uníos y venceréis
United you will conquer
Sólo yo conozco y gozo el daño que me hacéis digiero lento, uso mi mente un dieciséis por ciento
Only I know and enjoy the damage you do to me, I digest slowly, I use my mind sixteen percent
Y el otro ochenta y cuatro es mi talento
And the other eighty-four is my talent
Va por esas veces que perdí el control
Here's to those times I lost control
Y acabé pagando acuse de recibo
And ended up paying for the return receipt
Mi único enemigo sigue siendo el sol
My only enemy is still the sun
Este s′a leío dos libros y va de divo
This one's read two books and thinks he's a diva
Y ahora ya que le digo
And now that I tell him
Le pusieron ojos y se miró el ombligo
They gave him eyes and he looked at his own navel
No cómo está vivo si su pobre corazón es una empresa de derribos
I don't know how he's alive if his poor heart is a demolition company
Huí de las voces y las miradas creé el espacio suficiente y desplegué mis alas
I fled from the voices and the looks, I created enough space and spread my wings
Encasillado con sátira y picaresca voy camino al sol con historias icarescas
Pigeonholed with satire and picaresque, I walk towards the sun with Icarean stories
Si perdí el control y prendí como la yesca busco algo mejor o al menos que se parezca
If I lost control and caught fire like tinder, I'm looking for something better or at least something that resembles it
Obligado a conquistar la cresta y terminar la letra antes de que me amanezca
Forced to conquer the crest and finish the lyrics before dawn
Ya no se volver puede ser que
There's no turning back, it may be that
Todo lo que se lo debo a una mujer a mi maestra
Everything I know I owe to a woman, to my teacher
Le dedico toas mis horas extra no quiero tu plata sólo espero una respuesta
I dedicate all my extra hours to her, I don't want your money, I just expect an answer
Pero la vida es muda y tuerta y cuando yo iba de camino ella venía ya de vuelta
But life is mute and one-eyed and when I was on my way, she was already on her way back
Con la cara guapa y con la melena suelta y luciendo con orgullo su figura esbelta
With a pretty face and loose hair and proudly showing off her slender figure
Nadaba en su río cuando me perdí en su delta ahora floto boca abajo atrapado en esta alberca
She was swimming in her river when I got lost in her delta, now I'm floating face down, trapped in this pool
Una cosa no es cara si vale lo que cuesta y si la ves de cerca la belleza no es perfecta
Something isn't expensive if it's worth what it costs and if you see it up close, beauty isn't perfect
Cuidando cada punto y cada coma
Taking care of every period and every comma
Treinta y cuatro años intentando ser persona
Thirty-four years trying to be a person
Me, me define lo que acepto y lo que niego
Me, I am defined by what I accept and what I deny
Ojo por ojo, así el hip-hop se quedó ciego
An eye for an eye, that's how hip-hop went blind
Va por esas veces que perdí el control
Here's to those times I lost control
Y acabé pagando acuse de recibo
And ended up paying for the return receipt
Mi único enemigo sigue siendo el sol
My only enemy is still the sun
Este sale y
This one comes out and
Y ahora ya que le digo
And now that I tell him
Le pusieron ojos y se miró el ombligo
They gave him eyes and he looked at his own navel
No cómo está vivo
I don't know how he's alive
Si su pobre corazón es una empresa de derribos
If his poor heart is a demolition company





Writer(s): saturnino rey garcía, óscar luis sánchez pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.