Paroles et traduction SFDK - V.S
Paso
de
tu
coche,
tu
ropa,
tu
empresa,
el
polen
de
tu
mesa
I
don't
care
about
your
car,
your
clothes,
your
company,
the
pollen
on
your
table
Zatu
sabemos
que
los
años
pesan,
paso
de
tu
casa
ve
al
gimnasio
pa
hacer
pesas
Zatu,
we
know
the
years
weigh
down
on
you,
forget
your
house,
go
to
the
gym
to
lift
weights
Como
dejas
que
Hip
Flow
te
pongan
los
ojos
turquesas,
dejas
mucho
que
desear
como
MC
How
do
you
let
Hip
Flow
give
you
turquoise
eyes?
You
leave
a
lot
to
be
desired
as
an
MC
Tú
que
fuiste
un
gran
rapero
y
ahora
vendes
tu
culo
por
la
MTV
You
who
were
a
great
rapper
and
now
you
sell
your
ass
for
MTV
Si
tienes
temores
tápalos
no
me
seas
trápalo,
tu
rap
son
chistes
de
Arévalo
hermano
me
cago
en
el
Pruébalo
If
you
have
fears,
cover
them
up,
don't
be
a
trap,
your
rap
is
like
Arévalo's
jokes,
brother,
I
shit
on
"Pruébalo"
Yo
tengo
los
cojones
como
Critters,
tú
no
serás
más
hardcore
por
mucho
que
grites
I
have
balls
like
Critters,
you
won't
be
more
hardcore
no
matter
how
much
you
scream
Si
hablamos
de
rap,
a
mi
tu
que
me
va
a
decí,
si
tienes
18
años
los
mismos
que
llevo
yo
aquí
If
we
talk
about
rap,
what
can
you
tell
me?
If
you
are
18
years
old,
the
same
as
I
have
been
here
Gruñe
mientras
suda
Nestea,
tu
rollo
nasty,
si
quieres
papafrita
yo
te
enseño
a
vestir
te
puedo
partir
Grunt
while
you
sweat
Nestea,
your
nasty
style,
if
you
want
french
fries
I'll
teach
you
how
to
dress,
I
can
break
you
Por
ahora
vamos
a
dejar
que
ladre,
que
va
a
saber
un
chaval
que
vive
en
casa
de
sus
padres.
For
now
let's
let
him
bark,
what
does
a
kid
who
lives
in
his
parents'
house
know?
Es
el
ataque
del
primate
hoy
renace
el
Ingeniero,
el
Haze
se
equivoca,
yo
no
muero
estoy
entero
It's
the
attack
of
the
primate,
today
the
Engineer
is
reborn,
Haze
is
wrong,
I'm
not
dead,
I'm
whole
Lo
que
sueltas
por
la
boca
a
ti
te
matará
primero,
donde
dijiste
trigo
dices
Diego
What
you
say
will
kill
you
first,
where
you
said
wheat
you
say
Diego
¿Te
crees
que
estamos
ciegos?
Con
tu
gorra
y
tu
cara
de
panfli
Do
you
think
we're
blind?
With
your
cap
and
your
panfli
face
Tu
perilla
solo
esconde
la
cara
de
Wifly,
yo
no
niego
que
esté
guapo
tu
flow
veraniego
Your
goatee
only
hides
Wifly's
face,
I
don't
deny
that
your
summer
flow
is
cool
Déjalo
pa
luego
anda,
y
manda
ya
a
callar
a
estos
mamahuevos.
Leave
it
for
later,
and
tell
these
mama's
boys
to
shut
up
already.
No
he
escondido
nada
en
mis
canciones
que
yo
sepa,
pero
tampoco
soy
un
trepa,
eso
es
seguro
I
haven't
hidden
anything
in
my
songs
that
I
know
of,
but
I'm
not
a
climber
either,
that's
for
sure
Hardcore
no
quiere
decir
oscuro
compi,
ni
forzar
la
voz
para
sonar
más
duro
Hardcore
doesn't
mean
dark,
buddy,
nor
forcing
your
voice
to
sound
tougher
Lo
traigo
más
puro,
diferente
y
maduro,
se
coherente
y
quítate
esas
gafas
de
la
frente
tonto
el
culo
I
bring
it
more
pure,
different
and
mature,
be
consistent
and
take
off
those
glasses
from
your
forehead,
you
dumb
ass
Yo
soy
tu
creador
vivo
en
el
cielo,
y
hoy
mato
a
Zatunás,
al
niño
güei
y
al
Ingeniero.
I
am
your
creator,
I
live
in
heaven,
and
today
I
kill
Zatunás,
the
güei
boy
and
the
Engineer.
Salgo
de
casa
con
la
autoridad
del
sol,
mi
polen
hace
más
burbujas
que
el
Mistol
I
leave
home
with
the
authority
of
the
sun,
my
pollen
makes
more
bubbles
than
Mistol
Tengo
la
humildad,
una
sonrisa
y
el
agrado,¿Porque
tienes
tanta
prisa
en
estar
serio
y
enfadado?
I
have
humility,
a
smile
and
kindness,
why
are
you
in
such
a
hurry
to
be
serious
and
angry?
Yo
tengo
los
textos
que
conecta
en
los
festis,
sé
que
guardas
con
llave
el
antifaz
que
yo
vestí
I
have
the
lyrics
that
connect
at
festivals,
I
know
you
keep
the
mask
I
wore
under
lock
and
key
¿Quieres
ganarte
de
nuevo
el
respeto
del
rapero?,
si
todo
está
inventado
nadie
ofrece
nada
nuevo
Do
you
want
to
earn
the
respect
of
the
rapper
again?
If
everything
is
invented,
nobody
offers
anything
new
Sacrificaste
al
perro
que
velaba
por
tus
sueños,
has
sido
un
mal
amigo
y
un
mal
dueño
You
sacrificed
the
dog
that
watched
over
your
dreams,
you
have
been
a
bad
friend
and
a
bad
owner
Lo
que
no
llego
a
entender
es
tu
objetivo
como
MC,
What
I
don't
understand
is
your
objective
as
an
MC,
¿Por
qué
quieres
cerrarte
ahora
las
puertas
que
yo
te
abrí?
Why
do
you
want
to
close
the
doors
I
opened
for
you
now?
Me
gusta
hablar
de
pajas,
de
porros,
de
mierda,
soy
un
liberal,
conecto
con
la
izquierda
I
like
to
talk
about
jerking
off,
about
joints,
about
shit,
I'm
a
liberal,
I
connect
with
the
left
En
cambio
el
veterano
solo
admira
su
dinero,
acuérdate
de
cuando
tu
piso
era
un
agujero.
On
the
other
hand,
the
veteran
only
admires
his
money,
remember
when
your
apartment
was
a
hole.
No
sé
donde
atacar
primero,
a
ver,¿tu
que
eres
un
perro
flauta
o
un
rapero?
I
don't
know
where
to
attack
first,
let's
see,
are
you
a
flute
dog
or
a
rapper?
Está
muy
visto
el
rollo
no
hay
dinero
en
la
cartera,
embrujado
por
el
rollito
y
la
peña
de
la
Alameda
The
style
is
very
worn
out,
there's
no
money
in
the
wallet,
bewitched
by
the
little
roll
and
the
Alameda
people
Yo
soy
el
artista,
el
purista,
el
chano,
viva
donde
viva
mi
barrio
es
Pino
Montano
I
am
the
artist,
the
purist,
the
chano,
wherever
I
live
my
neighborhood
is
Pino
Montano
Así
que
esconde
ya
tu
capa
y
tu
sonrisa
Profident,
So
hide
your
cape
and
your
Profident
smile,
Hoy
desaparece
el
súper
deja
paso
a
su
Clark
Kent
de
voz
asmática
Today
the
super
disappears,
make
way
for
his
asthmatic-voiced
Clark
Kent
Exterminando
ese
gen,
cuidaste
el
tono
y
descuidaste
las
temáticas
men,
Exterminating
that
gene,
you
took
care
of
the
tone
and
neglected
the
themes,
man,
Si
quieres
ven
y
deja
el
mundo
de
la
fantasía,
contestaste
sonriendo
a
una
pregunta
que
ofendía
If
you
want,
come
and
leave
the
world
of
fantasy,
you
answered
smiling
to
a
question
that
offended
La
mejor
respuesta
a
eso
es:
esto
es
lo
que
hay,
deja
de
gritar
tu
nombre
cuando
arranques
a
freestyle
The
best
answer
to
that
is:
this
is
what
it
is,
stop
shouting
your
name
when
you
start
freestyling
No
sé
si
ganaste
o
si
fuiste
solo
un
mito,
miedo
a
los
huracanes
y
no
viajaste
a
Puerto
Rico,
ay
chico!
I
don't
know
if
you
won
or
if
you
were
just
a
myth,
afraid
of
hurricanes
and
you
didn't
travel
to
Puerto
Rico,
oh
boy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Garcia Garci-nuno, Zatu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.