Paroles et traduction SFDK - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
rapeando
en
el
Fun
Club
en
el
97
I'm
rapping
at
the
Fun
Club
in
'97
Ahí
posiblemente
tú
llevaras
chupete
You
were
probably
sucking
on
a
pacifier
back
then
Bibidi
badibibu
sin
puerta
en
el
retrete
Bibidi
badibibu,
no
door
on
the
toilet
stall
Más
que
pa'
la
sala
son
palabras
para
el
Pepe
These
words
are
more
for
Pepe
than
for
the
living
room
Fuimos
el
Óscar
y
yo
pa
allí,
mira
mi
maqueta
Oscar
and
I
went
there,
check
out
my
demo
Y
alquilonos
la
sala
por
16
mil
pesetas
We
rented
the
room
for
16
thousand
pesetas
Que
entonces
no
era
tanto
y
menuda
jugarreta
Which
wasn't
that
much
back
then,
and
what
a
trick
it
was
Cuando
viste
la
sala
to
completa
When
you
saw
the
room
completely
full
Y
mi
madre
allí
en
la
puerta
llenando
las
maletas
And
my
mother
at
the
door
filling
up
the
bags
Desde
entonces
mi
grupo
se
respeta
Since
then,
my
group
has
been
respected
Nunca
habia
visto
pasta
y
esto
nos
dio
una
meta
We
had
never
seen
money,
and
this
gave
us
a
goal
Hay
fotos
mias
forrando
las
carpetas
There
are
photos
of
me
lining
folders
Con
mi
cara
de
tonto
y
fumandome
algún
peta
With
my
silly
face
and
smoking
a
joint
Oscar
está
detrás
mientras
escríbome
esta
letra
Oscar
is
behind
me
while
I
write
these
lyrics
Mi
tiempo,
mis
canas,
mis
vetas
My
time,
my
gray
hairs,
my
veins
Aprendí
a
escribir
pero
aun
te
hablo
con
la
z
I
learned
to
write,
but
I
still
talk
to
you
with
a
lisp
Por
los
30
y
otros
30
que
nos
quedan
For
the
30
years
we've
had
and
the
30
we
have
left
Cuando
algo
dura
es
que
no
sopla
velas
When
something
lasts,
it
doesn't
blow
out
candles
A
modas
pasajeras,
año
tras
año
y
era
tras
era
colega
Passing
fads,
year
after
year,
era
after
era,
my
friend
Desde
que
el
Alameda
era
droga
y
prostitución
callejera
Since
Alameda
was
all
about
drugs
and
street
prostitution
Volver
a
pisar
esas
tablas,
si
me
llevan
mis
pies
To
step
on
those
boards
again,
if
my
feet
take
me
there
Y
volver
a
volver
a
volver
And
to
return,
to
return,
to
return
Volver
a
pisar
esas
tablas,
si
me
llevan
mis
pies
To
step
on
those
boards
again,
if
my
feet
take
me
there
Y
volver
a
volver
a
volver
And
to
return,
to
return,
to
return
Lo
poco
que
me
corrompo
por
lo
mucho
que
me
exijo
The
little
I
corrupt
myself
for
the
much
I
demand
Tu
nos
has
visto
crecer
y
nosotros
ver
crecer
a
tus
hijos
You
have
seen
us
grow
and
we
have
seen
your
children
grow
Por
la
madre
que
me
trajo
By
the
mother
who
brought
me
into
this
world
Por
las
leyes
que
me
rijo
By
the
laws
I
abide
by
Yo
nunca
quise
un
trabajo
a
sueldo
fijo
I
never
wanted
a
fixed-income
job
Mirarse
mas
al
espejo
un
viejo
me
lo
dijo
An
old
man
told
me
to
look
in
the
mirror
more
No
es
un
acertijo
It's
not
a
riddle
Es
dar
cobijo
a
quien
te
da
cobijo
It's
giving
shelter
to
those
who
give
you
shelter
Perdona
que
no
arpegie,
me
equivoco
y
me
corrijo
Forgive
me
if
I
don't
arpeggiate,
I
make
mistakes
and
correct
myself
Triana,
Raimundo
Amador
o
Silvio
Triana,
Raimundo
Amador
or
Silvio
Y
un
intento
de
cantante
con
un
estribillo
rana
al
final
te
lo
silbo
And
an
attempt
at
singing
with
a
froggy
chorus,
I'll
whistle
it
for
you
at
the
end
Puesto
de
critica
al
bilbo
Place
of
criticism
in
Bilbao
Porque
el
tiempo
no
puede
matar
lo
que
se
hace
con
ganas
Because
time
cannot
kill
what
is
done
with
passion
Y
yo
me
niego
a
pensar
que
me
levanto
una
mañana
And
I
refuse
to
think
that
I
will
wake
up
one
morning
Y
ya
no
sirvo
And
no
longer
be
of
use
Por
eso
he
escrito
algunos
libros
That's
why
I've
written
some
books
Pero
de
cagar
suelto
no
me
libro
But
I
can't
help
but
shit
myself
Cuando
viví
en
el
centro
y
entraba
a
tu
sala
de
madrugada
When
I
lived
in
the
center
and
entered
your
room
at
dawn
Pa
esquivar
los
palos
de
los
polis
porque
el
PP
mandaba
To
dodge
the
cops'
beatings
because
the
PP
was
in
charge
Cuando
mi
arte
es
hobbie
When
my
art
is
a
hobby
Remuevo
el
alma
I
stir
the
soul
Y
hago
parrafadas
que
alejan
tu
vista
del
movil
And
I
make
paragraphs
that
take
your
eyes
away
from
your
phone
Son
los
gajes
del
oficio,
vaya
vicio
pa
un
panoli
These
are
the
perks
of
the
job,
what
a
vice
for
a
simpleton
Curro
y
sacrificio
Work
and
sacrifice
Tinta
en
la
piel
pa
rellenarte
un
boli
Ink
on
the
skin
to
refill
a
pen
El
funclo
entre
su
mucha
decoración
The
Fun
Club,
among
its
many
decorations
Fotos
mías
de
muchacho
con
un
chándal
de
charol
Photos
of
me
as
a
kid
in
a
patent
leather
tracksuit
Los
vecinos
en
el
techo
llamando
a
la
pestañí
The
neighbors
on
the
ceiling
calling
the
cops
Si
un
día
te
deshaces
de
esto
Pepe,
vendérmelo
a
mi
If
you
ever
get
rid
of
this,
Pepe,
sell
it
to
me
Volver
a
pisar
esas
tablas,
si
me
llevan
mis
pies
To
step
on
those
boards
again,
if
my
feet
take
me
there
Y
volver
a
volver
a
volver
And
to
return,
to
return,
to
return
Volver
a
pisar
esas
tablas,
si
me
llevan
mis
pies
To
step
on
those
boards
again,
if
my
feet
take
me
there
Y
volver
a
volver
a
volver
And
to
return,
to
return,
to
return
Volver
a
pisar
esas
tablas,
si
me
llevan
mis
pies
To
step
on
those
boards
again,
if
my
feet
take
me
there
Y
volver
a
volver
a
volver
And
to
return,
to
return,
to
return
Volver
a
pisar
esas
tablas,
si
me
llevan
mis
pies
To
step
on
those
boards
again,
if
my
feet
take
me
there
Y
volver
a
volver
a
volver
And
to
return,
to
return,
to
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar sánchez, saturnino rey garcía
Album
Volver
date de sortie
12-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.