Paroles et traduction SFDK - Welcome to Guadalajara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to Guadalajara
Welcome to Guadalajara
Humos
y
coronas
en
un
ritmo
chido
Smoke
and
crowns
in
a
cool
rhythm
¿Quién
sale
fresco
del
estallido?
Who
emerges
fresh
from
the
explosion?
Somos
los
mismos,
aquí
y
allí
barrios,
warriors
by
any
means
necesario
We
are
the
same,
here
and
there,
barrios,
warriors
by
any
means
necessary
¿Tú
quieres
mi
soga
no?
Pilla
un
boleto
y
espera
cola
OHH
You
want
my
rope,
don't
you?
Get
a
ticket
and
wait
in
line,
OHH
Mis
folios
disparan
show,
frases
bien
picosas
bro
My
folios
shoot
shows,
spicy
phrases,
bro
Amenizando
apenas
voy
aterrizando
Livening
up,
I'm
barely
landing
Cuando
suelto
mierda
en
ritmo
lento
When
I
drop
shit
in
slow
motion
El
epicentro
encanto
The
epicenter
charm
Enseño
a
tu
pariente
a
cantar
I
teach
your
relative
to
sing
Le
doy
fama
si
respondo
al
hater
I
give
him
fame
if
I
respond
to
the
hater
Más
trucos
que
un
skater
More
tricks
than
a
skater
Es
un
deleite
sensorial
bobo
It's
a
sensory
delight,
silly
Mi
puto
flow
es
el
morro
de
un
Ford
Lobo
My
fucking
flow
is
the
hood
of
a
Ford
Lobo
Canciones
pinto
dan
color
a
tu
pared
I
paint
songs,
they
give
color
to
your
wall
Tu
te
pones
tu
nombre
en
tu
cinto
yo
en
boca
de
todo
aquel
You
put
your
name
on
your
belt,
I
put
it
in
everyone's
mouth
La
pasta
es
una
puta,
el
mundo
es
un
burdel
Money
is
a
whore,
the
world
is
a
brothel
No
quiero
mi
trozo,
me
quedo
el
pástel
I
don't
want
my
piece,
I'll
take
the
whole
cake
Welcome
to
guadalajara
Welcome
to
Guadalajara
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
acordaba
It's
been
so
long
since
I
remembered
Cuando
vuelves
para
la
próxima
ya
se
andará
When
you
come
back
next
time,
it
will
be
done
El
amor
si
es
de
verdad
se
que
no
se
acaba
Love,
if
it's
real,
I
know
it
doesn't
end
Dime
welcome
to
guadalajara
Tell
me,
welcome
to
Guadalajara
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
acordaba
It's
been
so
long
since
I
remembered
Cuando
vuelves
para
la
próxima
ya
se
andará
When
you
come
back
next
time,
it
will
be
done
El
amor
si
es
de
verdad
se
que
no
se
acaba
Love,
if
it's
real,
I
know
it
doesn't
end
Sí,
esto
es
personal
Yes,
this
is
personal
Aquí
estoy
a
punto
de
volarla
con
métrica
eléctrica
Here
I
am
about
to
blow
it
up
with
electric
metrics
Estrictamente
Mexico
y
España
Strictly
Mexico
and
Spain
Mirate
hijo,
es
como
la
montaña
rusa
Look
at
yourself,
son,
it's
like
a
roller
coaster
Aqui
hay
ratas
que
matan
There
are
rats
here
that
kill
En
sus
bolsillos
solo
habrá
pelusa
In
their
pockets,
there
will
only
be
lint
Whats
happ
the
dogs
are
in
the
building
Whats
up,
the
dogs
are
in
the
building
Los
bulldogs,
los
pitbulls
controlan
este
bissnes
The
bulldogs,
the
pitbulls
control
this
business
Caaaalle,
te
faltan
varios
kilómetros
Caaaalm
down,
you're
missing
several
kilometers
Tu
quieres
entrarios,
salir
You
want
to
get
in,
get
out
Para
tronar
micrófonos
To
blast
microphones
Caaaalle,
no
sabes
ni
lo
que
dices
Caaaalm
down,
you
don't
even
know
what
you're
saying
Lo
que
hiciste
yo
lo
hice
cuando
era
un
niño
de
15
What
you
did,
I
did
when
I
was
a
15-year-old
kid
Hijo,
después
de
lo
que
has
escuchado
parate
en
los
rollos
x
mira
el
cuello
dislocado
Son,
after
what
you've
heard,
stop
in
the
x-rolls,
look
at
your
dislocated
neck
Welcome
to
guadalajara
Welcome
to
Guadalajara
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
acordaba
It's
been
so
long
since
I
remembered
Cuando
vuelves
para
la
próxima
ya
se
andará
When
you
come
back
next
time,
it
will
be
done
El
amor
si
es
de
verdad
se
que
no
se
acaba
Love,
if
it's
real,
I
know
it
doesn't
end
Dime
welcome
to
guadalajara
Tell
me,
welcome
to
Guadalajara
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
acordaba
It's
been
so
long
since
I
remembered
Cuando
vuelves
para
la
próxima
ya
se
andará
When
you
come
back
next
time,
it
will
be
done
El
amor
si
es
de
verdad
se
que
no
se
acaba
Love,
if
it's
real,
I
know
it
doesn't
end
YO,
eso
son
puras
pendejadas
cotorriadas
de
odiador
YO,
that's
just
pure
bullshit,
hater
chatter
Y
ahora
esa
mierda
se
la
come
con
cuchara
y
tenedor
And
now
that
shit
is
eaten
with
a
spoon
and
fork
Por
mis
cojones
solo
fluye
amor
Only
love
flows
through
my
balls
En
Mexico,
soy
un
chamaco,
un
clásico
igual
que
los
tacos
al
pastor
In
Mexico,
I'm
a
kid,
a
classic
like
al
pastor
tacos
Me
dejan
checkear
su
computador
They
let
me
check
their
computer
Soy
la
neta,
plátano
I'm
the
net,
banana
No
se
me
etiqueta
puro
hierro
ponte
el
tétano
I'm
not
labeled,
pure
iron,
get
your
tetanus
shot
Yo
no
tomo
anfetas,
no
I
don't
do
amphetamines,
no
Pura
mota
el
sótano
Pure
weed
in
the
basement
Welcome
mis
fumetas
to'
cycle
el
mundo
es
un
barrio
HOM
Welcome
my
stoners
to
the
cycle,
the
world
is
a
neighborhood,
HOM
Copia
trás
copia
trás
clon,
pinche
culero
cabrón
Copy
after
copy
after
clone,
you
fucking
asshole
Hasta
que
topé
con
little
que
eso
no
es
chingón
Until
I
ran
into
little,
that's
not
cool
Son
10
años
sin
pisar
Guadalajara
It's
been
10
years
without
stepping
on
Guadalajara
Si
hablamos
de
amor
cabron,
podría
decirse
que
es
una
balada
If
we
talk
about
love,
man,
you
could
say
it's
a
ballad
Bajo
al
parking
saco
el
tickito
I
go
down
to
the
parking
lot,
I
get
the
ticket
¿Pica
el
chile?
Dí
que
no
Does
the
chili
sting?
Say
no
Deja
que
te
ubique
compa,
no
te
me
corrompas
bro
Let
me
place
you,
buddy,
don't
get
corrupted,
bro
Aun
mi
avión
no
aterrizó
My
plane
hasn't
landed
yet
Primero
mandé
un
temblor
I
sent
a
tremor
first
Fue
pisar
tierra
y
welcome
to
Mexico
señor
It
was
stepping
on
land
and
welcome
to
Mexico,
sir
Welcome
to
guadalajara
Welcome
to
Guadalajara
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
acordaba
It's
been
so
long
since
I
remembered
Cuando
vuelves
para
la
próxima
ya
se
andará
When
you
come
back
next
time,
it
will
be
done
El
amor
si
es
de
verdad
se
que
no
se
acaba
Love,
if
it's
real,
I
know
it
doesn't
end
Dime
welcome
to
guadalajara
Tell
me,
welcome
to
Guadalajara
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
acordaba
It's
been
so
long
since
I
remembered
Cuando
vuelves
para
la
próxima
ya
se
andará
When
you
come
back
next
time,
it
will
be
done
El
amor
si
es
de
verdad
se
que
no
se
acaba
Love,
if
it's
real,
I
know
it
doesn't
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez, Saturnino Rey García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.