SFDK - Welcome to Guadalajara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Welcome to Guadalajara




Welcome to Guadalajara
Welcome to Guadalajara
Humos y coronas en un ritmo chido
Smoke and crowns in a cool rhythm
¿Quién sale fresco del estallido?
Who emerges fresh from the explosion?
Somos los mismos, aquí y allí barrios, warriors by any means necesario
We are the same, here and there, barrios, warriors by any means necessary
¿Tú quieres mi soga no? Pilla un boleto y espera cola OHH
You want my rope, don't you? Get a ticket and wait in line, OHH
Mis folios disparan show, frases bien picosas bro
My folios shoot shows, spicy phrases, bro
Amenizando apenas voy aterrizando
Livening up, I'm barely landing
Cuando suelto mierda en ritmo lento
When I drop shit in slow motion
El epicentro encanto
The epicenter charm
Enseño a tu pariente a cantar
I teach your relative to sing
Le doy fama si respondo al hater
I give him fame if I respond to the hater
Más trucos que un skater
More tricks than a skater
Es un deleite sensorial bobo
It's a sensory delight, silly
Mi puto flow es el morro de un Ford Lobo
My fucking flow is the hood of a Ford Lobo
Canciones pinto dan color a tu pared
I paint songs, they give color to your wall
Tu te pones tu nombre en tu cinto yo en boca de todo aquel
You put your name on your belt, I put it in everyone's mouth
La pasta es una puta, el mundo es un burdel
Money is a whore, the world is a brothel
No quiero mi trozo, me quedo el pástel
I don't want my piece, I'll take the whole cake
Welcome to guadalajara
Welcome to Guadalajara
Hace tanto tiempo que no me acordaba
It's been so long since I remembered
Cuando vuelves para la próxima ya se andará
When you come back next time, it will be done
El amor si es de verdad se que no se acaba
Love, if it's real, I know it doesn't end
Dime welcome to guadalajara
Tell me, welcome to Guadalajara
Hace tanto tiempo que no me acordaba
It's been so long since I remembered
Cuando vuelves para la próxima ya se andará
When you come back next time, it will be done
El amor si es de verdad se que no se acaba
Love, if it's real, I know it doesn't end
Sí, esto es personal
Yes, this is personal
Aquí estoy a punto de volarla con métrica eléctrica
Here I am about to blow it up with electric metrics
Estrictamente Mexico y España
Strictly Mexico and Spain
Mirate hijo, es como la montaña rusa
Look at yourself, son, it's like a roller coaster
Aqui hay ratas que matan
There are rats here that kill
En sus bolsillos solo habrá pelusa
In their pockets, there will only be lint
Whats happ the dogs are in the building
Whats up, the dogs are in the building
Los bulldogs, los pitbulls controlan este bissnes
The bulldogs, the pitbulls control this business
Caaaalle, te faltan varios kilómetros
Caaaalm down, you're missing several kilometers
Tu quieres entrarios, salir
You want to get in, get out
Para tronar micrófonos
To blast microphones
Caaaalle, no sabes ni lo que dices
Caaaalm down, you don't even know what you're saying
Lo que hiciste yo lo hice cuando era un niño de 15
What you did, I did when I was a 15-year-old kid
Hijo, después de lo que has escuchado parate en los rollos x mira el cuello dislocado
Son, after what you've heard, stop in the x-rolls, look at your dislocated neck
Welcome to guadalajara
Welcome to Guadalajara
Hace tanto tiempo que no me acordaba
It's been so long since I remembered
Cuando vuelves para la próxima ya se andará
When you come back next time, it will be done
El amor si es de verdad se que no se acaba
Love, if it's real, I know it doesn't end
Dime welcome to guadalajara
Tell me, welcome to Guadalajara
Hace tanto tiempo que no me acordaba
It's been so long since I remembered
Cuando vuelves para la próxima ya se andará
When you come back next time, it will be done
El amor si es de verdad se que no se acaba
Love, if it's real, I know it doesn't end
YO, eso son puras pendejadas cotorriadas de odiador
YO, that's just pure bullshit, hater chatter
Y ahora esa mierda se la come con cuchara y tenedor
And now that shit is eaten with a spoon and fork
Por mis cojones solo fluye amor
Only love flows through my balls
En Mexico, soy un chamaco, un clásico igual que los tacos al pastor
In Mexico, I'm a kid, a classic like al pastor tacos
Me dejan checkear su computador
They let me check their computer
Soy la neta, plátano
I'm the net, banana
No se me etiqueta puro hierro ponte el tétano
I'm not labeled, pure iron, get your tetanus shot
Yo no tomo anfetas, no
I don't do amphetamines, no
Pura mota el sótano
Pure weed in the basement
Welcome mis fumetas to' cycle el mundo es un barrio HOM
Welcome my stoners to the cycle, the world is a neighborhood, HOM
Copia trás copia trás clon, pinche culero cabrón
Copy after copy after clone, you fucking asshole
Hasta que topé con little que eso no es chingón
Until I ran into little, that's not cool
Son 10 años sin pisar Guadalajara
It's been 10 years without stepping on Guadalajara
Si hablamos de amor cabron, podría decirse que es una balada
If we talk about love, man, you could say it's a ballad
Bajo al parking saco el tickito
I go down to the parking lot, I get the ticket
¿Pica el chile? que no
Does the chili sting? Say no
Deja que te ubique compa, no te me corrompas bro
Let me place you, buddy, don't get corrupted, bro
Aun mi avión no aterrizó
My plane hasn't landed yet
Primero mandé un temblor
I sent a tremor first
Fue pisar tierra y welcome to Mexico señor
It was stepping on land and welcome to Mexico, sir
Welcome to guadalajara
Welcome to Guadalajara
Hace tanto tiempo que no me acordaba
It's been so long since I remembered
Cuando vuelves para la próxima ya se andará
When you come back next time, it will be done
El amor si es de verdad se que no se acaba
Love, if it's real, I know it doesn't end
Dime welcome to guadalajara
Tell me, welcome to Guadalajara
Hace tanto tiempo que no me acordaba
It's been so long since I remembered
Cuando vuelves para la próxima ya se andará
When you come back next time, it will be done
El amor si es de verdad se que no se acaba
Love, if it's real, I know it doesn't end





Writer(s): óscar Luis Sánchez Pérez, Saturnino Rey García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.