Paroles et traduction SFDK - Yo contra todos
Yo contra todos
Me against everyone
Ando
con
la
mirada
fija
en
el
cielo
confundido
porque
un
coño
ácido
me
supo
a
caramelo
I
walk
with
my
gaze
fixed
on
the
sky
confused
because
an
acid
pussy
tasted
like
candy
to
me
o
a
zumo
de
pomelo.
Hoy
el
lema
es:
si
tienes
sida
pónmelo
sino
hagámoslo
a
pelo.
or
grapefruit
juice.
Today
the
motto
is:
if
you
have
AIDS
put
it
on
me
but
let's
do
it
bareback.
Mira
cariño,
ya
sabes
que
yo
por
ti
me
jiño
que
podría
lanzarte
un
guiño
y
hacerte
Look
sweetie,
you
know
that
for
you
I
swear
I
could
give
you
a
wink
and
make
you
un
niño.
Me
siento
entre
tus
manos
como
si
fuera
un
guiñol.
Por
eso
el
rap
en
español
a
child.
I
feel
in
your
hands
as
if
I
were
a
winkle.
That's
why
rap
in
Spanish
de
color
mierda
lo
tiño.
Mi
track
es
ésta,
para
colar
mi
rap
en
tu
cesta,
necesito
i
fucking
color
it.
My
track
is
this,
to
sneak
my
rap
in
your
basket,
I
need
a
Leo
y
la
ecualización
perfecta.
Tengo
un
himno
que
es
yo
contra
todos.
¿Ves?
Hoy
to
Leo
and
the
perfect
EQ.
I
have
an
anthem
that
is
me
against
everyone.
See?
Today
mi
rap
se
llama
descontrolo.
2oo1
odisea
en
el
lodo.
Si
en
el
99
tuve
el
modo,
ahora
my
rap
is
called
out
of
control.
2oo1
odyssey
in
the
mud.
If
in
'99
I
had
the
way,
now
fumo
un
hachís
que
quieren
pillármelo
hasta
los
moros.
Sfdk
es
la
mierda
que
peta
I
smoke
a
hash
that
even
the
Moors
want
to
take
it
from
me.
Sfdk
is
the
shit
that
peta
pero
sólo
entre
los
b-boys
por
eso
no
soy
rico
y
sí
un
fumeta.
Ni
tengo
coche,
ni
but
only
among
the
b-boys
that's
why
I'm
not
rich
and
yes
a
stoner.
I
don't
have
a
car,
nor
moto,
ni
bicicleta.
¿Bueno
y
qué?
Puedo
pillar
prestado
lo
que
quiera
y
sin
carné.
motorcycle,
no
bicycle.
Well,
so
what?
I
can
borrow
whatever
I
want
and
without
a
license.
Grabaré
maquetas.
Haré
lo
que
sea,
para
que
salgan
todas
mis
ideas
reflejas
en
letras.
I'll
record
demos.
I
will
do
anything,
so
that
all
my
reflex
ideas
come
out
in
letters.
(Un
pobre
desgraciao
de
Sevilla
que
vive
en
la
inopia)
¿Por
qué
mis
discos
no
venden
(A
poor
wretch
from
Seville
who
lives
in
the
inopia)
Why
don't
my
albums
sell
mas
de
5000
copias?
Me
la
chupan,
ahora
yo
tengo
el
proyecto,
¿cuántos
de
los
que
more
than
5000
copies?
Blow
me,
now
I
have
the
project,
how
many
of
those
who
compartís
cartel
conmigo
podéis
follarme
en
directo?
Aunque
mi
nombre
venga
con
letra
you
share
a
poster
with
me
can
you
fuck
me
live?
Even
if
my
name
comes
with
a
letter
más
pequeña.
¿Sonrío?
No
te
fíes,
puede
que
sea
una
contraseña.
Pequeña,
el
tiempo
smaller.
Am
I
smiling?
Don't
trust
me,
it
might
be
a
password.
Small,
the
time
me
jode
y
me
enseña,
pero
yo
sigo
echando
leña.
El
perro
anda
suelto,
venga.
he
fucks
me
up
and
teaches
me,
but
I
keep
throwing
wood.
The
dog
is
on
the
loose,
come
on.
Estoy
pensando
si
levantarme
o
no
del
sofá.
¿Tendré
fuerzas
para
andar?
¿Caeré
al
I'm
thinking
about
whether
or
not
to
get
off
the
couch.
Will
I
have
the
strength
to
walk?
Will
I
fall
to
the
suelo?
No
es
nada
nuevo,
saber
que
por
mi
gente
muero,
y
si
un
día
hiciera
falta
mira.
floor?
It's
nothing
new,
knowing
that
I
die
for
my
people,
and
if
one
day
it
were
necessary
look.
perdería
un
huevo.
¿Que
cómo
lo
haría
o
cómo
sería?
Hoy
día
no
me
importaría
venderme
I
would
lose
an
egg.
That
how
would
I
do
it
or
how
would
it
be?
Today
I
wouldn't
mind
selling
myself
al
diablo
por
un
bolsón
de
maría.
Lo
siento
tía,
¿en
mi
lugar
tú
que
harías?
Si
esto
to
hell
with
a
bag
of
Mary.
I'm
sorry,
aunt,
what
would
you
do
if
I
were
you?
If
this
del
rap
no
da
dinero
y
mucho
menos
en
Andalucía.
Mi
plano
visual
se
amplía.
Igual
rap
does
not
make
money,
much
less
in
Andalusia.
My
visual
plane
expands.
Equal
que
el
rap
de
mierda,
la
tele
basura
y
los
controles
de
la
policía.
Tengo
el
oído
than
shitty
rap,
trashy
TV
and
police
checkpoints.
I
have
the
ear
fino
mis
hombres
vigilan
tus
pasos
como
la
CIA.
Toca
a
la
mía
y
te
rompe
hasta
las
fine,
my
men
are
watching
your
steps
like
the
CIA.
Touch
mine
and
it
breaks
you
up
to
the
encías.
En
camiseta
interior
y
un
chándal
sin
marca
puedo
pillar
un
micro
y
dirigir
gums.
In
an
undershirt
and
an
unmarked
tracksuit
I
can
pick
up
a
microphone
and
direct
la
barca.
¿Que
quieren
engañarme
a
mí
con
esa
ropa?
Puesta
en
escena
tienes
mucha
the
boat.
That
they
want
to
cheat
on
me
with
those
clothes?
Staging
you
have
a
lot
pero
letras
a
mi
lado
pocas.
No
soy
un
bocas,
no.
que
te
equivocas.
Que
vivimos
en
but
there
are
few
letters
next
to
me.
I'm
not
a
mouth,
no.
that
you're
wrong.
That
we
live
in
España
provincia
de
Europa.
El
mundo
va
deprisa
manejado
por
la
farlopa.
El
futuro
Spain
province
of
Europe.
The
world
is
going
fast,
run
by
Farlopa.
The
future
depara
visa
y
a
la
de
atesa
la
tenemos
loca.
Sólo
queremos
alquilar
un
coche
rubia.
for
visa
and
atesa
we
have
crazy.
We
just
want
to
rent
a
car
blonde.
¿Por
qué
lanzáis
excusas
en
forma
de
lluvia?
¿No
ves
que
hay
fuera
diluvia?
Hay
guerra
Why
do
you
make
excuses
in
the
form
of
rain?
Don't
you
see
that
there
is
a
deluge
outside?
There
is
war
de
chícharos.
Yo
seré
de
los
fichados
cantando
bajo
la
alubia
y
tú
pon
el
flow.
of
peas.
I'll
be
one
of
the
signed
singing
under
the
bean
and
you
put
the
flow.
Sufro
picores
genitales
cuando
duermo.
Mi
rap
lo
representa
un
pensamiento
enfermo.
I
get
genital
itching
when
I
sleep.
My
rap
is
represented
by
a
sick
thought.
Tengo
palabras
de
cristal
con
bases
de
metal.
No
intentes
el
salto
mortal
sobre
este
I
have
glass
words
with
metal
bases.
Don't
try
the
somersault
on
this
one
paquidermo.
Hay
tiburones
que
escriben
en
hip-hopnation.
Creen
que
al
rap
se
juega
pachyderm.
There
are
sharks
that
write
in
hip-hopnation.
They
think
rap
is
played
en
su
casa
como
a
la
play
station.
Y
yo
en
compacto,
saben.
también
me
pongo
de
parto
at
home
like
the
play
station.
And
me
in
compact,
you
know.
i
also
go
into
labor
y
quiero
haceros
sudar
coca-cola
porque
no
me
mola
el
pacto
de
que
hay
dos
bandos.
and
I
want
to
make
you
sweat
coca-cola
because
I'm
not
cool
with
the
pact
that
there
are
two
sides.
¿Saben
que
estoy
hablando?
Los
que
catalogan
de
duros
y
a
los
que
catalogan
de
blandos.
Do
you
know
what
I'm
talking
about?
Those
who
are
hard
and
those
who
are
soft.
Pues
no
fiarse,
de
gente
como
el
Arse
comparte
su
teoría
o
por
ti
no
podrá
inclinarse
Well,
don't
trust,
people
like
the
Arse
share
their
theory
or
they
won't
be
able
to
lean
towards
you
y
eso
es
engañarse.
Señor
sólo
quiero
que
entienda
pa
que
yo
siga
esa
senda
que
suene
and
that's
cheating.
Sir
I
just
want
you
to
understand
so
that
I
follow
that
path
that
sounds
bien
como
tremendo
menda.
Deporte
de
riesgo
como
tirarse
de
la
azotea
el
practicado
good
as
a
tremendous
menda.
Risky
sport
like
jumping
off
the
roof
the
practiced
por
el
señor
don
Pedro
José
o
sea.
Frank
es
un
buen
mc
y
una
mejor
persona.
Yo
soy
by
Mr.
Pedro
José,
that
is.
Frank
is
a
good
mc
and
a
better
person.
I
am
un
b-boy,
aquí
saco
mis
discos
por
zona.
¿Acaso
sueno
a
broma?
Así
os
coma
la
carcoma
a
b-boy,
here
I
get
my
records
by
zone.
Do
I
sound
like
a
joke?
So
eat
the
woodworm
ahora
es
Marcos
Jiménez
el
que
se
me
sube
a
la
lona.
Te
voy
a
dedicar
lo
mismo
que
now
it's
Marcos
Jiménez
who
gets
on
the
mat
for
me.
I
will
dedicate
the
same
to
you
as
tú
a
mí.
Dos
líneas.
Pregunta
en
la
calle
¿quién
reventó
la
carpa
del
viña?
Abre
los
you
to
me.
Two
lines.
Ask
on
the
street
who
blew
up
the
vineyard
tent?
Open
the
ojos,
pestañea
y
luego
los
guiñas
porque
cuando
Zatu
coge
el
micro
todos
los
rappers
eyes,
blink
and
then
you
wink
at
them
because
when
Zatu
takes
the
mic
all
the
rappers
se
jiñan.
Recuerdo
un
rapapolvos
donde
Sergio
Copa
al
señor
Ibarra
lo
intentó
dejar
they
laugh.
I
remember
a
rapapolvos
where
Sergio
Drinks
Mr.
Ibarra
tried
to
leave
him
sin
ropa.
¿Y
eso?
No
son
razones
de
peso.
Para
decir
lo
que
digo
y
convertirme
en
no
clothes.
And
that?
These
are
not
compelling
reasons.
To
say
what
I
say
and
become
vuestro
próximo
hueso.
your
next
bone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SATURNINO REY GARCIA, AITOR MILLAN FERNANDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.