SFDK - malviviendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - malviviendo




malviviendo
malviviendo
Yo todo lo vi puesto que vivo en tu cerebro,
I saw it all since I live in your brain,
Vengo de canarias pero aquí me llaman negro,
I come from the Canary Islands but here they call me black,
Fumo y lo celebro, saco pecho a toas las cosas,
I smoke and I celebrate it, I take out breast to all the things,
Echo aprovecho y recojo la cosecha.
I take advantage and gather the harvest.
Es mejor dejar hecho que dejarlo por hacer,
It's better to leave it done than to leave it undone,
Y yo lo haré, si, el próximo antes de ayer.
And I will, yes, the next one the day before yesterday.
Ya que al Caqui no le di a elegir entre A y B
Since I didn't give the Persimmon a choice between A and B
Tiré sus J'Haiber, lo convertí en un puto chair driver.
I threw away his J'haiber, turned him into a fucking chair driver.
Malviviendo dignamente en este chozo,
Living with dignity in this village,
Esta es por mi gente, va por tos mis callejosos,
This is for my people, it's for tos my strays,
Cuentos asombrosos, que digo, cuentos y leyendas,
Amazing tales, what do I say, tales and legends,
Sigue pellizcando esa bellota hasta que tu lo entiendas.
Keep pinching that acorn until you get it.
Que yo estoy en cada preso aquí en el módulo 3, así es,
That I am in every prisoner here in module 3, so it is,
Ni en el 1, ni en el 2, ni en el 3, sino 3.
Not in 1, not in 2, not in 3, but 3.
No homo, no girls, yo solo follo con ángeles
No homo, no girls, I only fuck with angels
Y a veces con tu mujer.
And sometimes with your wife.
No seré yo quien bese tus cicatrices, sistemas motrices que,
I won't be the one to kiss your scars, motor systems that,
Te ordenan que te paralices,
They order you to stand still,
Así termino la primera temporada con se vende,
This is how I end the first season with is sold,
El alma al diablo, a Pinochet o a Allende.
The soul to the devil, to Pinochet or to Allende.
Entiendo tus miedos y tus temores, no chica no llores,
I understand your fears and your fears, no girl don't cry,
Adiós a malviviendo los mejores,
Goodbye to living the best,
Así que lluvia de cogollos no de flores.
So rain of buds not flowers.
Grita: No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry
Screams: No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry
La verdadera historia de Jesús Blanco,
The True Story of the White Jesus,
Yo vivo en cada cigarrillo del estanco,
I live in every cigarette in the tobacconist's,
Mi humo forma un manto, lo perfumo y decoro,
My smoke forms a mantle, I perfume it and decorate,
Presumo de mi lema: fumar juntos, morir solos.
I boast of my motto: smoking together, dying alone.
Rompiendo el protocolo guardo este cogollo en papel Albal,
Breaking the protocol I keep this bud on Albal paper,
Pa' mi tos son conocidos menos uno, mi amigo Walt,
Pa' my cough are known minus one, my friend Walt,
Por él vivo, por él tengo ganas, yo soy ayer y mañana,
I live for him, I want for him, I am yesterday and tomorrow,
No llores por mi susana, puta mala vida sana.
Don't cry for me susana, you fucking bad healthy life.
Te enseño el barrio que yo quiero,
I'll show you the neighborhood I want,
En solo 23 días, los banderilleros,
In just 23 days, the banderilleros,
Yo soy el demonio bellotero y eso es lo que hago,
I'm the bellotero demon and that's what I do,
El polen que deshago, amapolas y jaramagos.
The pollen that I get rid of, poppies and jaramagos.
Te hablo con parábolas, soy Pepe Saramago,
I speak to you with parables, I'm Pepe Saramago,
O el entrenamiento estricto de Iván Drago,
Or the strict training of Ivan Drago,
Soy mas listo por quien soy que por mi edad, la verdad,
I'm smarter because of who I am than because of my age, the truth,
Así que amor y muerte, acaba fuerte: Negra Navidad
So love and death, finish strong: Black Christmas
Entiendo tus miedos y tus temores, no chica no llores,
I understand your fears and your fears, no girl don't cry,
Adiós a malviviendo los mejores,
Goodbye to living the best,
Así que lluvia de cogollos no de flores.
So rain of buds not flowers.
Grita: No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry.
Screams: No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry.
Mira este gobierno tú, la cosa esta negra,
Look at this government you, the thing is black,
Y yo tengo dejavús, "ohú" la cosa esta negra,
And I have dejavus, "ohu" the thing is black,
Dios nunca fue justo porque os dio vidas complejas,
God was never fair because He gave you complex lives,
Yo te ofrezco el resumen solo: Tetas y Collejas.
I offer you the summary only: Tits and Collejas.
En la orilla he puesto un fardo,
On the shore I have put a bale,
Lo pilla el Busquimano y plan pardo,
The Busquimano catches him and plan pardo,
Guardarlo, ese es mi aguinaldo,
Save it, that's my bonus,
Busca alternativas ante la falta de dinero,
Look for alternatives in the face of lack of money,
Agárrate el sombrero, y corre, llega el patrullero.
Grab your hat, and run, the patrol car is coming.
Nada te salva de este Traumusical,
Nothing saves you from this Traumusical,
Rescate en los banderilleros, desenlace fatal,
Rescue in the banderilleros, fatal outcome,
Mas no es extraño,
But it's not strange,
El tiempo no te cura te hace daño,
Time doesn't heal you it hurts you,
Tengo una abreviatura, felices 30 años,
I have an abbreviation, happy 30th birthday,
Yo, soy el demonio es evidente,
I am the devil, it is obvious,
Que tengo una carrera y asignaturas pendientes,
That I have a career and pending subjects,
¿Tu ves esos políticos?
Do you see those politicians?
Son todos mis clientes mas rastreros. Orgullo Banderillero
They're all my creepiest clients. Banderillero Pride
Entiendo tus miedos y tus temores, no chica no llores,
I understand your fears and your fears, no girl don't cry,
Adiós a malviviendo los mejores,
Goodbye to living the best,
Así que lluvia de cogollos no de flores.
So rain of buds not flowers.
Grita: No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry.
Screams: No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry.
No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry.
No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry.
No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry
No, no, no woman no cry. No, no, no woman no cry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.