SFDK - Él (Colaboran Jefe de la M y All Day Green) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - Él (Colaboran Jefe de la M y All Day Green)




Él (Colaboran Jefe de la M y All Day Green)
Him (Featuring Jefe de la M and All Day Green)
Te voy a hablar de él, moreno bajito y viril, no tiene
Let me tell you about him, a short, virile man with dark features, he has
Miedo y pilla cocaína en las 3000, su moto es un
No fear and scores cocaine in the 3000 projects, his motorcycle is a
Misilsi, y su vida un símil, casado con la muerte
Missile, and his life a simile, married to death
Pero soltero su estado civil. Va por ahí, con la boca
But his marital status is single. He roams around, with a
Descuadrá de la cara, interpreta como un duelo todas
Scowl on his face, interpreting every glance as a challenge,
Las miradas, son los Clandestinos, tienen 20 motos pa
They are the Clandestinos, they have 20 motorcycles for
50 amigos, 35 juicios pero no son victimas ni testigos.
50 friends, 35 trials but they are neither victims nor witnesses.
La mayoría no supera con su edad la minoría señor,
Most of them haven't reached adulthood, ma'am,
Amparados en la ley del menor. Sábado noche es un reto,
Protected by the law of minors. Saturday night is a dare,
En un garito completo, siempre se cruza un paleto al
In a packed club, there's always some fool
Que partirle tol careto.
Whose face needs rearranging.
Solo espero que su madre este pagando el Ocaso, entraron
I just hope his mother is paying for Ocaso, the bouncers
Los porteros, salieron volando los vasos, el a cero
Stepped in, glasses went flying, he opened someone up
Abrió la carne clamando venganza y ahora se cuelga todo
Screaming for revenge and now the full weight hangs
El peso en tu lado de la balanza y danza no te salva
On your side of the scale and dancing won't save you
Una tranza, acaba en una celda con ventanas pero no
From a bad deal, you end up in a cell with windows but
Entra la esperanza desde que la mili obligatoria salió
Hope doesn't enter since mandatory military service went off
De cartel solo se es hombre cuando se sale de la cárcel
The posters, you're only a man when you leave prison
(Pfffffff) . Menudo hotel, ahora solo te queda, vacilar
(Pfffffff). What a hotel, now all you have left is to
De pulsera la vida te esta hablando y parece que lo
Show off your bracelet, life is talking to you and it seems like it's
Haga en Euskera, las leyes se te enredan, la vista no
Doing it in Basque, the laws tangle you up, your vision is
Es certera y yo no traigo moraleja hermano Ahí se queda.
Not clear and I don't have a moral for you, brother. There it is.
Te voy a hablar de él, rubito grandote y gordo, las niñas
Let me tell you about him, a big, chubby blonde guy, the girls
De su clase le apodaban anti-morbo, el deporte era un
In his class called him anti-hot, sports were a
Estorbo y pa colmo absurdo, soñaba con Mordor y con
Hindrance and on top of it all, absurd, he dreamt of Mordor and
Morcillas de Burgos, va cada día a la FNAC a mirar
Blood sausages from Burgos, he goes to FNAC every day to look at
Las estanterías knock knock knockinon heavens door.
The shelves knock knock knockin' on heaven's door.
Asi vivía su rap ronda ya los trenti solo liga con las
That's how he lived his rap, he's already around thirty, only hooks up with
Crías por el tuentiiiiiiii, La mayoría no supera con
Young girls on Tuentiiiiiiii, Most of them haven't reached
Su edad la minoría señor, que le apliquen protección al
Adulthood, ma'am, they should apply protection to the
Menor. Sábado noche es un reto en un garito completo, siempre se cruza un paleto que viene a partirle el careto.
Minor. Saturday night is a challenge in a packed club, there's always some idiot who comes to mess up his face.
Solo espera que no sepa que chatea con su hermana, y
He just hopes the guy doesn't know he's chatting with his sister, and
Le enchufa la web-cam, le pide que pose en pijama. Se
He turns on the webcam, asks her to pose in her pajamas. He
Cree más listo que el resto de los mortales pero su
Thinks he's smarter than the rest of the mortals but his
Nick figura en los archivos policiales asique sabe
Nickname appears in police files so they know
Su contraseña y clave acaba en una ducha en comuna con
His password and key, he ends up in a communal shower with
Ladrones y criminales. Recibe un trato militar en la
Thieves and criminals. He receives military treatment in the
Trena el que se hizo insumiso por no cortarse la melena.
Slammer, the one who became a draft dodger to avoid cutting his hair.
El preso se redime sumiso a quien le oprime la vida
The prisoner redeems himself submissive to whoever oppresses him, life
Esta llorando y coño nadie le da un kleenex, en mi lo
Is crying and damn, nobody gives him a Kleenex, in my 6th
Que me define es que no hago canciones hago guiones de cine.
What defines me is that I don't make songs, I make movie scripts.





Writer(s): OSCAR L SANCHEZ PEREZ, SATURNINO REY GARCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.