SFDK - $ + € - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SFDK - $ + €




$ + €
$ + €
- Sí, ¿quién habla?
- Yes, who's speaking?
- Ya sabes quien soy...
- You know who I am...
- lo lo sé, en
- Yes, I know, I know. I s
Vie a un tipo a enviar el paquete, no ha llamado ¿todo ha ido bien?
aw a guy send the package, he hasn't called, did everything go alright?
- Te dire algo, olvidate del dinero.
- Let me tell you something, forget about the money.
- ¿Qué?
- What?
- ¡Que te olvides del dinero!
- Forget about the money!
- Bueno es mucho dinero ¿qué estas
- Well, it's a lot of money, what are you
Haciendo? ¿qué has querido decir con eso?
doing? What did you mean by that?
- ¿Que, que estoy haciendo? estoy hablando con un telefono vacío.
- What am I doing? I'm talking to an empty phone.
- No te entiendo.
- I don't understand.
- Porque hay un hombre muerto al otro extremo de esta jodida línea.
- Because there's a dead man on the other end of this damn line.
Son las nueve y veinte, suena el móvil, numero privao
It's nine twenty, the phone rings, private number
Asi reviente, mi cerebro esta cerrao
My brain explodes, it's closed off
Un ColaCao y un Phosquitos, necesito
A Cola Cao and a Phoskitos, I need it
Llevo tres semanas sin quitá' el aparato de los mosquitos
I've been wearing the mosquito device for three weeks straight
Y los royalties son de broma, la publi no existe
And the royalties are a joke, the publicity doesn't exist
Si Tote esta en la zona todos los rappers embisten
If Tote is in the zone, all the rappers attack
Los nuevos tropiezan mucho son el malo de Scream
The new ones stumble a lot, they're the bad guy from Scream
Tu próxima opcion la pienso declinar como el latín
I'm going to decline your next option like Latin
Y ese contrato, mira no es grato
And that contract, look, it's not pleasant
Las claúsulas de esclavo que descubro causan flatos
The slave clauses I discover cause me to fart
Cuando nublo el trato y zumbo, fundo tu lugar
When I cloud the deal and buzz, I sink your place
Rodrigo Rato es el Ché comparao a tu sello
Rodrigo Rato is Che Guevara compared to your label
Y me quiero fugar.
And I want to escape.
Escucha lo que traigo y mírame a la cara
Listen to what I bring and look me in the face
Hacemos música y mi música no se
We make music and my music doesn't
Compara a nada que se baile en el tribal
Compare to anything that's danced to in the tribal scene
No voy hacé' un apañao, celebro cada dia mi propio fin de año
I'm not going to make a deal, I celebrate my own New Year's Eve every day
Soy el MC profano,
I'm the profane MC,
Media Sevilla cofrade persigue mi bici, ¡¡Mira mamá sin manos!!
Half of Seville's brotherhood is chasing my bike, look mom, no hands!!
El director del seminario antiprogre sigue con sustrato
The director of the anti-progressive seminar continues with substrate
Recuerden cuando sople mi silbato.
Remember when I blow my whistle.
Si es que te estás cagando fueral plato
You're shitting your pants, get out of the picture
Tote perdona man dao un toque al móvil
Tote, forgive me man, give me a call on the mobile
Y el número este parece de los Cárpatos
And this number seems like it's from the Carpathians
De un nota que se enzarpa
From a guy who takes everything
Abre bien los párpados, mi casa es hostal pa dos
Open your eyelids wide, my house is a hostel for two
Y mi música un escándalo, entiéndelo
And my music is a scandal, understand it
Despues de parece gente sensata
After all, they seem like sensible people
Ratas con corbata, ratata!!! vigila a quien te mata por plata
Rats with ties, ratata!!! watch out who kills you for money
Llevando un peinao de figurín
Wearing a figurine hairstyle
Hablando con el móvil con Martin pa Tote King
Talking on the mobile with Martin for Tote King
de que se trata
I know what it's about
Quince años llevo ya en el ring
I've been in the ring for fifteen years
Quedemos en un restaurante caro y abre el maletín
Let's meet at an expensive restaurant and open the briefcase
El RAP empieza a hacer dinero y lo sabes
RAP is starting to make money and you know it
Ivitame a comé Manué y págame un viaje en AVE, son tus credenciales
Invite me to eat Manué and pay for a trip on the AVE, those are your credentials
Mentras los chavales de mi barrio
While the kids in my neighborhood
Roban bares con perseciciones policiales
Rob bars with police chases
Y se salvan por los pelos ya les vale
And they save themselves by the skin of their teeth, good for them
El país entero me ofreció dinero por estos cantares
The whole country offered me money for these songs
Venga tio nos vemos en el Antares
Come on dude, we'll see each other at the Antares
Ya te contaré por ahi de bares si no hay un fan que me dispare
I'll tell you about bars there if a fan doesn't shoot me
Ofrece lo que quiera a mi me da iguá
Offer whatever you want, I don't care
Quisieron darme $$$$$$$$$$ en mondeas antiguas...
They wanted to give me $$$$$$$$$$ in old coins...
Flow suave...
Smooth flow...
¿Pagarme cada seis meses una mierda de sueldo?
Pay me a shitty salary every six months?
Lo siento no veas si te cabe
I'm sorry, you must be kidding
Me arranco después de la pausa
I pull out after the break
Con náuseas enormes, la causa no si la sabe
With enormous nausea, I don't know if you know the cause
Te hablo de dólares, no me ofrezcas collares
I'm talking about dollars, don't offer me necklaces
Y ponle publicidad a mi disco cuando esté en la calle
And put advertising on my album when it's out
Pon a gente que reparta Flyers
Put people to hand out flyers
No ves que el público prefiere a SFDK que a Slayer
Don't you see that the public prefers SFDK to Slayer
Solo pensando en adelantarme la pasta
Just thinking about advancing me the money
Atarme vivo, sacando mi polla a subasta
Tying me up alive, putting my dick up for auction
Me invita a conocer su milla verde
He invites me to get to know his green mile
Pa luego darme larga cuando ni mi madre me recuerde
To then give me the long haul when not even my mother remembers me
¡¡Cuidao que el perro muerde!!
Watch out, the dog bites!!
que agradecerle por oirle, señor vinimos a verle
Nothing to thank him for listening to him, sir, we came to see him
Por la desinfección del germen...
For the disinfection of the germ...
Creerme, por que a estas alturas
Believe me, because at this point
Quedan MC's que se nos duermen (Duermen!)
There are MC's who fall asleep on us (Sleep!)
O estan pegaos con SuperGen,
Or they're stuck with SuperGen,
Los veo quietos en el andén mientras que pasa mi tren
I see them standing still on the platform while my train passes by
Un va y ven de aire que no sale a flote
A coming and going of air that doesn't come afloat
Deja que pote, encerrao en mi camarote.
Let me get high, locked up in my cabin.
No me permito nada por ser el Tote
I don't allow myself anything for being Tote
Solo dejo que mi estilo flote,
I only let my style flow,
Tengo 25 tacos y todavia me llaman por mi mote
I'm 25 years old and they still call me by my nickname
Y visto ancho todavia
And I still wear baggy clothes
En esos pantalones donde caben dos como yo
In those pants where two like me can fit
Intenta rapeá tu no podrías
Try to rap, you couldn't
Veneren mi flow, fui del parque al cartel
Worship my flow, I went from the park to the poster
Me suda la polla la cárcel
I don't give a shit about jail
El unico rapper que os hace sentir a Deep Purple
The only rapper that makes you feel like Deep Purple
No falla, coballas sin tallas se encallan
It doesn't fail, untailored jackets run aground
Vaciamos la playa, saltamos morralla en carreras de 100 metros vallas
We empty the beach, we jump over fences in 100-meter hurdle races
Yo lo llamo pesadilla
I call it a nightmare
No quieren leer en el cole pero se saben
They don't want to read at school but they know
La plantilla entera del Madrid y del Ajax
The entire squad of Madrid and Ajax
Pandilla de... mierda me mosquea
Bunch of... shit pisses me off
Y los sellos de España son cuatro puretas vestios de Casual Wear
And the labels in Spain are four old guys dressed in Casual Wear
Todavia doy clases de mc cretino
I still give classes on mc jerk
Cuando saquen los flashes y disparen que nos llamen los tres vecinos
When they take out the flashes and shoot, let the three neighbors call us
Comparen si van alzaos en las arcas de la cocaína
Compare if they're high on the cocaine coffers
Tote va calzao en tres marcas ya no sabe quien lo patrocina
Tote is wearing three brands, he doesn't know who sponsors him anymore
No ofrezcan más verdades que no son verdad del todo
Don't offer more truths that aren't entirely true
Y nunca escribas con la mano que luego borras con el codo
And never write with the hand you erase with your elbow
Odisea en el Lodo en mi caso es cuando perdí el orgullo
Odyssey in the Mud in my case is when I lost my pride
Mis abrazos con Óscar y Zatu no son asunto tuyo...
My hugs with Oscar and Zatu are none of your business...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.