Paroles et traduction SG Lewis feat. Toulouse - Times We Had
But
one
of
us
was
just
a
little
bit
crazy
(Crazy)
Но
один
из
нас
был
просто
немного
сумасшедшим
(сумасшедшим).
Neither
of
us
has
to
admit
it
right
now
(Right
now)
Ни
один
из
нас
не
должен
признавать
это
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
Can
I
have
this
moment
of
deja
vu?
Могу
ли
я
пережить
этот
момент
дежавю?
It
don't
come
twice
under
a
blue
moon
Такое
не
случается
дважды
под
Голубой
Луной.
Are
fruit
flies
at
a
street
fair
Фруктовые
мухи
на
уличной
ярмарке
And
walked
straight
into
you
И
наткнулся
прямо
на
тебя.
Nothin'
like
a
play
to
shut
that
down
Ничто
не
сравнится
с
пьесой,
чтобы
прекратить
это.
But
one
of
us
was
just
a
little
bit
crazy
(Crazy)
Но
один
из
нас
был
просто
немного
сумасшедшим
(сумасшедшим).
Neither
of
us
has
to
admit
it
right
now
(Right
now)
Ни
один
из
нас
не
должен
признавать
это
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
If
I
play
with
fire
I
get
burned
(Boom,
boom)
Если
я
играю
с
огнем,
то
обжигаюсь
(Бум,
Бум).
Can
I
have
this
second
of
clarity?
Могу
ли
я
получить
эту
секунду
ясности?
Memory
has
been
cloudy
ever
since
С
тех
пор
память
помутнела.
I
shared
a
bed
with
a
stranger
who
was
a
[?]
Я
делила
постель
с
незнакомцем,
который
был
...
Who
would
later
teach
me
how
to
regret
that
decision
Кто
потом
научит
меня
сожалеть
об
этом
решении
And
walked
straight
into
you
И
наткнулся
прямо
на
тебя.
Nothin'
like
a
play
to
shut
that
down
Ничто
не
сравнится
с
пьесой,
чтобы
прекратить
это.
But
one
of
us
was
just
a
little
bit
crazy
(Crazy)
Но
один
из
нас
был
просто
немного
сумасшедшим
(сумасшедшим).
Neither
of
us
has
to
admit
it
right
now
(Right
now)
Ни
один
из
нас
не
должен
признавать
это
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
But
one
of
us
was
just
a
little
bit
crazy
(Crazy)
Но
один
из
нас
был
просто
немного
сумасшедшим
(сумасшедшим).
Neither
of
us
has
to
admit
it
right
now
(Right
now)
Ни
один
из
нас
не
должен
признавать
это
прямо
сейчас
(прямо
сейчас).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO MAJOR, SAM LEWIS, TOLUWANIMI ADEYEMO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.