SG Wannabe - 꿈의 대화 - Acoustic Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SG Wannabe - 꿈의 대화 - Acoustic Version




꿈의 대화 - Acoustic Version
The Dialogue of a Dream - Acoustic Version
땅거미 내려앉아 어두운 거리에
As twilight descends and darkness veils the streets,
가만히 너에게 나의 들려주네
I sit here quietly, my love, and whisper my dreams to you.
에헤헤 에헤헤 에헤헤
Eheheh eheheh eheheh
너의 마음 나를 주고 나의 그것 받으니
My heart I give to you, and yours I take in return,
우리의 세상을 둘이서 만들자
Together we'll create our own world, a world of our own.
아침엔 꽃이 피고 밤엔 눈이 온다
Flowers bloom in the morning, and snow falls in the night,
들판에 위에 따뜻한 누리
Over fields and mountains, warmth embraces the earth.
내가 제일 좋아하는 석양이 때면
When the sunset I love paints the sky,
내가 제일 좋아하는 언덕에 올라
I'll climb to the hilltop that I cherish,
나즈막히 소리 맞쳐 노래를 부르자
And there, our voices will blend in harmony,
작은 마주잡고 지는 바라보자
As we hold hands and gaze at the fading light.
조용한 호숫가에 아무도 없는 곳에
By the tranquil lake, where solitude resides,
우리에 나무 집을 둘이서 짓는다
We'll build our treehouse, a sanctuary for two.
흰눈이 세상을 깨끗히 덮으면
When snow envelops the world in its pristine embrace,
작은 피워 놓고 사랑을 하리라
We'll light a fire and share our love.
내가 제일 좋아하는 별들이 밝히니
As stars twinkle in the night sky I adore,
내가 제일 좋아하는 창가에 마주 앉아
We'll sit by the window I hold dear,
따뜻이 서로에 곳을 채우리
And in each other's arms, we'll find solace and warmth.
눈에 반짝이는 별빛을 헤리라
In my eyes, you'll see the starlight gleam.
외로움이 없단다 우리들의 꿈속엔
Loneliness fades away in the dreams we share,
서러움도 없어라 너와 나의 눈빛엔
Sorrow evaporates in the depths of our gaze.
마음깊은 곳에서 우리 함께 나누자
From the depths of our hearts, we'll exchange,
너와 나만의 꿈의 대화를
The dialogue of our dreams, a bond only we can forge.
외로움이 없단다 우리들의 꿈속엔
Loneliness fades away in the dreams we share,
서러움도 없어라 너와 나의 눈빛엔
Sorrow evaporates in the depths of our gaze.
마음깊은 곳에서 우리 함께 나누자
From the depths of our hearts, we'll exchange,
너와 너와 너와 나만의 꿈의 대화를
The dialogue of our dreams, only you and I, my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.