Paroles et traduction SH1FT feat. Anti-Herói & Vix Russel - 1 a 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiro
correr
alguns
riscos
I
prefer
to
take
some
risks
Faye
Wong,
california
dreaming
Faye
Wong,
California
dreaming
Só
quero
saber
se
vens
ou
não
I'd
just
like
to
know
if
you
will
come
or
not
Nem
tudo
se
restringe
a
bem
ou
mal
Not
everything
is
restricted
to
good
or
bad
Melhor
parte
do
plano
é
o
imprevisto
The
best
part
of
the
plan
is
the
unexpected
Sei
que
é
intimo
mas
nem
tanto
assim
I
know
it's
intimate
but
not
that
much
Nem
tudo
é
problema
ou
é
solução
Not
everything
is
a
problem
or
a
solution
Juro
que
eu
não
quero
prever
o
final
I
swear
I
don't
want
to
predict
the
end
Interrogação
ou
ponto
final
Question
mark
or
full
stop
Outra
linha,
outro
parágrafo
Another
line,
another
paragraph
Sei
bem
melhor
como
ler
mapas
I
know
how
to
read
maps
much
better
Teu
corpo
cartográfo
Your
cartographic
body
E
pro
caso
da
gente
não
se
ver
mais
And
in
case
we
don't
see
each
other
again
Antes
que
eu
vá
me
fotografa
Take
my
picture
before
I
leave
Guardar
com
as
heranças
de
familia
To
keep
with
family
relics
E
outro
objetos
de
prata
And
other
silver
objects
Ce
fala
que
é
sem
medo
You
pretend
to
be
fearless
Mas
a
dor
tem
pressa
But
pain
is
in
a
hurry
Ce
fala
em
desapego
aos
capítulos
You
talk
about
letting
go
of
chapters
Mas
que
historia
é
essa
But
what
kind
of
story
is
this
Se
quem
vai
escrever
sou
eu
If
I'm
the
one
who's
going
to
write
it
O
frio
quando
for
embora
só
quem
vai
sentir
sou
eu
When
the
cold
goes
away,
only
I
will
feel
it
Não
tem
essa
There
is
no
such
thing
as
De
saber
se
vem
Wondering
if
you're
coming
Cê
ja
sabe
que
tem
You
already
know
you
have
Sempre
vem
me
procurar
Always
come
looking
for
me
Mas
nem
sei
se
to
bem
But
I
don't
even
know
if
I'm
okay
Pra
fazer
sem
pensar
To
act
without
thinking
Uma
mulher
explicita
ja
ta
ligado
An
explicit
woman
you
already
know
E
gosto
que
me
encoste
e
fale
And
like
me
to
lean
in
and
say
Essa
mina
é
simpatia
já
fechou
sou
teu
fã
This
girl
is
sympathy
and
I'm
already
closed
off,
I'm
your
fan
Já
ouvi
isso
mil
vez
I've
heard
it
a
thousand
times
Mas
bota
um
Ramonzin
deita
aqui
no
sol
comigo
vou
esquecer
que
isso
é
perigo
But
put
on
some
Ramonzin,
lie
down
here
in
the
sun
with
me
and
I'll
forget
that
this
is
dangerous
Vou
esquecer
que
isso
é
I'll
forget
that
this
is
Me
dá
ao
menos
umas
3
Give
me
at
least
3
Me
dá
ao
menos
umas
3
Give
me
at
least
3
Vou
esquecer
que
isso
é
perigo
I'll
forget
that
this
is
dangerous
Vou
esquecer
que
isso
é
perigo
(Ooo)
I'll
forget
that
this
is
dangerous
(Ooo)
Yeah
Yeah
Yeah
yeah
Yeah
Yeah
Yeah
yeah
Me
dá
ao
menos
umas
3
Give
me
at
least
3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitória Russel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.