SHADOW PROJECT - The Other Flesh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SHADOW PROJECT - The Other Flesh




All the disease and lonely remorses
Все болезни и одинокие угрызения совести
What treasures in solitude
Какие сокровища в одиночестве
With which we caress
Которыми мы ласкаемся
Eyes straining to see through the
Глаза напрягаются, чтобы видеть сквозь
Blackness
Темноту.
Through the still, damp air
Сквозь неподвижный, влажный воздух
All day long I stare
Весь день я смотрю на тебя.
A child alternately sobbing or asleep
Ребенок то всхлипывает, то засыпает.
Thje whole world is broken
Весь мир разрушен.
In new life and motion
В новой жизни и движении
And I know I can never go back
И я знаю, что никогда не смогу вернуться.
In sinister beauty
В зловещей красоте
Above my empty grave
Над моей пустой могилой.
An anticipation of disaster
Предчувствие катастрофы.
Brings forth collective nightmares
Порождает коллективные кошмары.
And in silence, behind them
И в тишине позади них.
Come the twisted bodies of the dead
Приходят искореженные тела мертвецов.
(Bodies in balance, bodies in peace)
(Тела в равновесии, тела в покое)
Some enjoy the miracle of loving,
Некоторые наслаждаются чудом любви.
The mirage of caring,
Мираж заботы,
The confusion of innocence -
Смятение невинности ...
In the other flesh
В другой плоти.
- Rozz Williams / Paris
- Rozz Williams / Париж





Writer(s): Rozz Williams, Paris Sadonis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.