Paroles et traduction SHARA feat. Diego Martín - Ya Me Cansé (feat. Diego Martín)
Ya Me Cansé (feat. Diego Martín)
Я устала (feat. Diego Martín)
Déjame,
porque
no
te
das
cuenta
que
esto
no
va
a
más
Оставь
меня,
ведь
ты
не
понимаешь,
что
это
уже
никуда
не
ведет.
Tuviste
una
oportunidad
dime
por
qué
У
тебя
был
шанс,
скажи,
почему
Te
aferras
al
dolor
de
un
imposible.
Ты
цепляешься
за
боль
невозможного?
Sabes
bien,
que
para
tí
he
sido
solo
un
juguete
más
Ты
прекрасно
знаешь,
что
для
тебя
я
была
всего
лишь
очередной
игрушкой,
Una
simple
aventura
de
tu
colección
Просто
очередным
приключением
в
твоей
коллекции
De
amantes
que
se
vuelven
invisibles.
Любовников,
которые
становятся
невидимыми.
Te
creí,
cada
vez
que
decias
que
solo
era
yo,
que
no
te
sostendrías
Я
верила
тебе
каждый
раз,
когда
ты
говорил,
что
я
единственная,
что
без
меня
ты
не
сможешь,
Que
tu
corazón
sin
mí
Что
твое
сердце
без
меня
Se
pararía...
Остановится...
No
quiero
saber
nada
más
de
tí
Не
хочу
больше
ничего
о
тебе
знать.
No
creo
en
tus
mentiras,
márchate
Не
верю
твоим
лживым
словам,
уходи.
Será
mucho
mejor
dejarlo
aquí
Будет
лучше,
если
мы
закончим
это
здесь,
Para
los
dos.
Для
нас
обоих.
No
insistas
que
no
hay
nada
que
aclarar
Не
настаивай,
нам
нечего
выяснять.
Contigo
todo
va
a
seguir
igual
С
тобой
всё
останется
по-прежнему.
Mejor
vive
tu
vida.
Лучше
живи
своей
жизнью.
Date
la
vuelta
y
vete
por
donde
has
llegado
Развернись
и
уйди
туда,
откуда
пришла.
No
vas
a
convencerme,
hoy
lo
tengo
claro
Ты
меня
не
убедишь,
сегодня
я
всё
понял.
Mi
boca
ha
dibujado
una
sonrisa.
На
моем
лице
появилась
улыбка.
Te
creí,
cada
vez
que
decias
que
solo
era
yo
Я
верил
тебе
каждый
раз,
когда
ты
говорила,
что
я
единственный,
Que
no
te
sostendrías
Что
без
меня
ты
не
сможешь,
Que
tu
corazón
sin
mí
Что
твое
сердце
без
меня
Se
pararía...
Остановится...
No
quiero
saber
nada
más
de
tí
Не
хочу
больше
ничего
о
тебе
знать.
No
creo
en
tus
mentiras,
márchate
Не
верю
твоим
лживым
словам,
уходи.
Será
mucho
mejor
dejarlo
aquí
Будет
лучше,
если
мы
закончим
это
здесь,
Para
los
dos.
Для
нас
обоих.
No
insistas
que
no
hay
nada
que
aclarar
Не
настаивай,
нам
нечего
выяснять.
Contigo
todo
va
a
seguir
igual
С
тобой
всё
останется
по-прежнему.
Mejor
vive
tu
vida...
Лучше
живи
своей
жизнью...
No
quiero
saber
nada
más
de
tí
Не
хочу
больше
ничего
о
тебе
знать.
No
creo
en
tus
mentiras,
márchate
Не
верю
твоим
лживым
словам,
уходи.
Será
mucho
mejor
dejarlo
aquí
Будет
лучше,
если
мы
закончим
это
здесь,
Para
los
dos.
Для
нас
обоих.
No
insistas
que
no
hay
nada
que
aclarar
Не
настаивай,
нам
нечего
выяснять.
Contigo
todo
va
a
seguir
igual
С
тобой
всё
останется
по-прежнему.
Mejor
vive
tu
vida...
Лучше
живи
своей
жизнью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.