Paroles et traduction she - Amor y miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor y miedo
Love and Fear
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Te
tengo
amor
y
miedo,
te
tengo
enfrente
y
quiero
I
have
love
and
fear
for
you,
I
have
you
in
front
of
me
and
I
want
Parar
el
tiempo,
que
te
quedes
a
mi
vera
To
stop
time,
for
you
to
stay
by
my
side
Te
tengo
celos,
no
quiero
echarte
de
menos
I'm
jealous
of
you,
I
don't
want
to
miss
you
Porque
esto
que
siento
por
ti
no
lo
siento
por
cualquiera
Because
what
I
feel
for
you,
I
don't
feel
for
just
anyone
Me
rayo
cada
vez
que
pienso
en
lo
que
siento
I
freak
out
every
time
I
think
about
what
I
feel
Si
es
mejor
salir
por
patas
o
morir
en
el
intento
If
it's
better
to
run
away
or
die
trying
No
comprendo
lo
que
pasa
y
eso
me
está
destruyendo
I
don't
understand
what's
happening
and
it's
destroying
me
Tengo
tantas
ganas
de
ti
como
de
salir
corriendo
I
want
you
as
much
as
I
want
to
run
away
Ojalá
estar
en
tu
cabeza
I
wish
I
were
in
your
head
Saber
qué
piensas,
qué
tramas,
qué
intentas
To
know
what
you
think,
what
you're
up
to,
what
you're
trying
Yo
no
buscaba
nada,
tan
solo
estaba
fluyendo
I
wasn't
looking
for
anything,
I
was
just
flowing
Me
crucé
con
tu
mirada,
y
ahora
mira,
ya
estoy
dentro
I
crossed
paths
with
your
gaze,
and
now
look,
I'm
already
in
Controlo
todo
lo
que
toco
y
lo
coloco,
pero
loco,
yo
te
miento
I
control
everything
I
touch
and
place
it,
but
crazy,
I
lie
to
you
Si
digo
que
controlo
el
sentimiento
If
I
say
I
control
the
feeling
Lo
que
noto
yo
aquí
dentro
es
de
verdad
y
no
está
roto
What
I
notice
here
inside
is
real
and
not
broken
Lo
que
para
ti
es
muy
poco
para
mi
es
el
universo
What
is
very
little
for
you
is
the
universe
for
me
Cuando
te
beso,
siento
algo
indescriptible
When
I
kiss
you,
I
feel
something
indescribable
Una
emoción
que
ni
se
explica
ni
se
finge
An
emotion
that
cannot
be
explained
or
faked
El
plan
más
simple
contigo
es
increíble
The
simplest
plan
with
you
is
incredible
Luego
te
vas
y
mis
miedos
vuelven
a
llamar
al
timbre
Then
you
leave
and
my
fears
come
back
to
ring
the
bell
No
quiero
pensar,
no
quiero
pensar,
no
quiero
pensar
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think
La
mente
me
está
consumiendo
My
mind
is
consuming
me
No
voy
a
pensar,
juro
que
no
lo
hago
más
I'm
not
going
to
think,
I
swear
I
won't
do
it
anymore
Pienso
en
no
pensar
y
al
final
no
puedo
evitar
hacerlo
I
think
about
not
thinking
and
in
the
end
I
can't
help
but
do
it
Perdona,
pero
es
que
a
veces
me
tumba
el
miedo,
y
Sorry,
but
sometimes
fear
knocks
me
down,
and
Me
llena
la
cabeza
de
muchos
"no
puedo"
It
fills
my
head
with
many
"I
can't"
Me
gustas
de
verdad,
no
puedo
controlar
I
really
like
you,
I
can't
control
Las
dudas
que
aparecen
cuando
no
nos
vemos
The
doubts
that
appear
when
we
don't
see
each
other
Perdona,
pero
es
que
a
veces
me
tumba
el
miedo,
y
Sorry,
but
sometimes
fear
knocks
me
down,
and
Me
llena
la
cabeza
de
muchos
"no
puedo"
It
fills
my
head
with
many
"I
can't"
Me
gustas
de
verdad,
no
puedo
controlar
I
really
like
you,
I
can't
control
Dime
que
saldrá
bien
y
juro
que
me
quedo
Tell
me
it
will
be
okay
and
I
swear
I'll
stay
(Yo
estaba
bien
hasta
que
apareciste)
(I
was
fine
until
you
showed
up)
(En
el
estanco
de
patos
blancos,
yo
negro
cisne)
(At
the
white
duck
tobacco
shop,
I'm
a
black
swan)
(Yo
estaba
bien
hasta
el
día
en
que
tú
viniste)
(I
was
fine
until
the
day
you
came)
(Y
dejaste
mi
pecho
a
trozos
como
la
hierba
en
el
grinder)
(And
you
left
my
chest
in
pieces
like
the
weed
in
the
grinder)
Yo
estoy
por
ti
más
que
tú
por
mí
y
creo
que
eso
no
es
justo
I'm
more
into
you
than
you
are
into
me
and
I
don't
think
that's
fair
No
paro
de
imaginarnos
juntos
I
can't
stop
imagining
us
together
No
sé
qué
tienes,
pero
es
todo
lo
que
busco
I
don't
know
what
you
have,
but
it's
everything
I'm
looking
for
Estuve
con
10.000
mujeres,
pero
ninguna
me
gustó
I've
been
with
10,000
women,
but
I
didn't
like
any
of
them
Escucho
al
corazón
y
me
muero
del
susto
I
listen
to
my
heart
and
I
die
of
fright
Pero
a
la
vez
juro
que
contigo
me
comería
el
mundo
But
at
the
same
time,
I
swear
I
would
eat
the
world
with
you
Tú
dame
un
segundo
y
te
dibujo
desde
cero
un
punto
You
give
me
a
second
and
I'll
draw
you
a
point
from
scratch
Nunca
estuve
así,
por
eso
tiemblo,
uf,
no
me
acostumbro
I've
never
been
like
this,
that's
why
I
tremble,
ugh,
I
can't
get
used
to
it
Justo
cuando
no
buscaba,
cuando
ya
daba
por
hecho
Just
when
I
wasn't
looking,
when
I
already
took
it
for
granted
Que
aquí
dentro
no
había
nada,
va
y
vuelve
a
latir
mi
pecho
That
there
was
nothing
in
here,
my
chest
goes
and
beats
again
Justo
cuando
me
olvidaba
de
que
el
corazón
vivía
Just
when
I
was
forgetting
that
the
heart
was
alive
Coge
el
destino
tu
vida
pa'
cruzarla
con
la
mía,
y
Destiny
takes
your
life
to
cross
it
with
mine,
and
El
miedo
vuelve
a
despertar
sobre
mi
calma
Fear
awakens
again
over
my
calm
Pa'
decirme
que
todo
lo
que
amo
un
día
se
larga
To
tell
me
that
everything
I
love
one
day
leaves
Que
cuidado
con
el
pecho,
que
es
tan
letal
como
un
arma
To
be
careful
with
the
chest,
it
is
as
lethal
as
a
weapon
Pero
el
único
capaz
de
hacer
vibrar
de
amor
el
alma,
y
But
the
only
one
capable
of
making
the
soul
vibrate
with
love,
and
Así
es
la
vida,
no
hay
batalla
sin
heridas
That's
life,
there
is
no
battle
without
wounds
Ni
verdades
sin
mentiras,
no
habría
Luna
sin
el
Sol
No
truths
without
lies,
there
would
be
no
Moon
without
the
Sun
Y
así
es
la
mía,
yo
soy
la
noche
y
el
día
And
that's
how
mine
is,
I
am
the
night
and
the
day
Y
ya
lo
siento,
pero
tía,
sin
esto
no
sería
yo
And
I'm
sorry,
but
girl,
without
this
I
wouldn't
be
me
(No
quiero
pensar,
no
quiero
pensar,
no
quiero
pensar)
(I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think,
I
don't
want
to
think)
(La
mente
me
está
consumiendo)
(My
mind
is
consuming
me)
(No
voy
a
pensar,
juro
que
no
lo
hago
más)
(I'm
not
going
to
think,
I
swear
I
won't
do
it
anymore)
(Pienso
en
no
pensar
y
al
final
no
puedo
evitar
hacerlo)
(I
think
about
not
thinking
and
in
the
end
I
can't
help
but
do
it)
Perdona,
pero
es
que
a
veces
me
tumba
el
miedo,
y
Sorry,
but
sometimes
fear
knocks
me
down,
and
Me
llena
la
cabeza
de
muchos
"no
puedo"
It
fills
my
head
with
many
"I
can't"
Me
gustas
de
verdad,
no
puedo
controlar
I
really
like
you,
I
can't
control
Las
dudas
que
aparecen
cuando
no
nos
vemos
The
doubts
that
appear
when
we
don't
see
each
other
Perdona,
pero
es
que
a
veces
me
tumba
el
miedo,
y
Sorry,
but
sometimes
fear
knocks
me
down,
and
Me
llena
la
cabeza
de
muchos
"no
puedo"
It
fills
my
head
with
many
"I
can't"
Me
gustas
de
verdad,
no
puedo
controlar
I
really
like
you,
I
can't
control
Dime
que
saldrá
bien
y
juro
que
me
quedo
Tell
me
it
will
be
okay
and
I
swear
I'll
stay
(¿Y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?)
(And
now
what?,
and
now
what?,
and
now
what?,
and
now
what?,
and
now
what?)
(No
lo
sé,
no
lo
sé,
no
lo
sé,
no
lo
sé,
no
lo
sé)
(I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know)
(¿Y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?)
(And
now
what?,
and
now
what?,
and
now
what?)
(No
lo
sé,
no
lo
sé,
no
lo
sé,
ah)
(I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
ah)
(Dime
que
saldrá
bien
y
entonces
me
quedo)
(Tell
me
it
will
be
okay
and
then
I'll
stay)
Perdona,
pero
es
que
a
veces
me
tumba
el
miedo,
y
Sorry,
but
sometimes
fear
knocks
me
down,
and
Me
llena
la
cabeza
de
muchos
"no
puedo"
It
fills
my
head
with
many
"I
can't"
No
puedo
controlar
I
can't
control
Me
gustas
de
verdad
I
really
like
you
Na-na,
na-ra-na-na
Na-na,
na-ra-na-na
Me
gustas
de
verdad
I
really
like
you
Na-na,
na-ra-na-na
Na-na,
na-ra-na-na
(Dime
que
saldrá
bien
y
juro
que
me
quedo)
(Tell
me
it
will
be
okay
and
I
swear
I'll
stay)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.