Paroles et traduction she - Consecuencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consecuencias
Consequences
¿Como
contarte
lo
que
siento?
si
ni
yo
me
entiendo
How
can
I
tell
you
what
I
feel?
If
I
don't
even
understand
myself?
Pocos
saben
lo
que
hay
detrás
de
lo
que
cuento
Few
know
what's
behind
what
I
say
Nunca
sabrás
si
era
verdad
o
te
estuve
mintiendo
You'll
never
know
if
it
was
true
or
if
I
was
lying
to
you
Aún
no
sé
bien
si
desperté
o
estoy
durmiendo
I
still
don't
know
if
I'm
awake
or
dreaming
¿Como
lo
haré
para
parar
el
puto
tiempo?
eh
How
will
I
stop
the
fucking
time?
huh
¿Como
sabré
que
pasará
si
no
lo
intento?
How
will
I
know
what
will
happen
if
I
don't
try?
Follar
contigo
el
ultimo
deseo
que
tengo
Fucking
you
is
the
last
wish
I
have
La
cago
mil
veces,
pues
mil
veces
me
arrepiento
I
fuck
up
a
thousand
times,
so
a
thousand
times
I
regret
it
Mi
única
prueba
es
un
presentimiento
My
only
proof
is
a
hunch
Mi
brújula
no
es
más
que
el
corazón
que
tengo
y
no
lo
vendo
My
compass
is
nothing
more
than
the
heart
I
have
and
I
won't
sell
it
Mi
meta
es
encontrarme
aunque
me
este
perdiendo
My
goal
is
to
find
myself
even
if
I'm
losing
myself
Yo
ya
no
sé
si
es
fantasía
o
realidad
esto
que
siento
I
no
longer
know
if
this
is
fantasy
or
reality
what
I
feel
Yo
vivo
de
contar
mi
historia,
no
del
cuento
I
live
by
telling
my
story,
not
a
fairytale
Y
tú
no
aguantarías
en
mi
mente
ni
un
momento
And
you
wouldn't
last
a
moment
in
my
mind
Yo
vivo
a
base
de
morir,
no
entiendo
I
live
by
dying,
I
don't
understand
Jamás
sabrás
lo
que
hay
detrás
de
mi
You'll
never
know
what's
behind
me
Verás
que
todo
es
un
infierno
You'll
see
that
everything
is
hell
¿Como
explicarte
que
no
todo
es
cierto?
How
can
I
explain
to
you
that
not
everything
is
true?
Que
estamos
hechos
de
recuerdos
That
we
are
made
of
memories
Que
nos
mueve
el
viento
That
we
are
moved
by
the
wind
Que
no
hay
secretos,
ni
amuletos
para
entrar
al
templo
That
there
are
no
secrets,
no
amulets
to
enter
the
temple
Que
yo
tan
solo
soy
culpable
de
lo
que
prometo
That
I
am
only
guilty
of
what
I
promise
¿Como
contarte
que
te
quiero?
y
si
te
soy
sincero
How
can
I
tell
you
that
I
love
you?
And
if
I'm
being
honest
Te
quiero
tanto
que
incluso
me
da
hasta
miedo
I
love
you
so
much
it
even
scares
me
Soy
un
rebelde,
un
sin
rumbo,
un
bandolero
I'm
a
rebel,
a
wanderer,
a
bandit
El
mundo
sabe
que
no
tengo
dueño,
mi
techo
es
el
cielo
The
world
knows
I
have
no
owner,
my
roof
is
the
sky
Yo
nací
libre,
pobre
y
sin
dinero
I
was
born
free,
poor
and
without
money
Solo
soy
rico
cuando
nos
tenemos,
te
hecho
de
menos
I'm
only
rich
when
we
have
each
other,
I
miss
you
El
rencor
se
evapora
si
tú
y
yo
lo
hacemos
The
resentment
evaporates
if
you
and
I
do
it
No
hay
tiempo
que
perder,
dime
¿cuando
nos
vemos?
There's
no
time
to
waste,
tell
me
when
will
we
see
each
other?
Quiero
comerme
el
mundo
sin
porqués,
sin
peros
I
want
to
eat
the
world
without
whys,
without
buts
Salir
corriendo
y
montarme
en
un
vuelo
Run
away
and
get
on
a
flight
Follarme
el
cielo,
aterrizar
y
nada
más
bajar,
besar
el
suelo
Fuck
the
sky,
land
and
as
soon
as
I
get
down,
kiss
the
ground
Imaginar
que
nada
fue,
empezar
de
cero
Imagine
that
nothing
was,
start
from
scratch
El
tiempo
que
nos
queda,
es
el
que
no
tenemos
The
time
we
have
left
is
the
time
we
don't
have
El
tiempo
más
valioso,
el
que
nos
dediquemos
The
most
valuable
time
is
the
time
we
dedicate
to
each
other
El
abrazo
más
caro,
el
que
nunca
nos
damos
The
most
expensive
hug
is
the
one
we
never
give
Y
la
herida
que
más
nos
duele
es
la
que
no
curamos
And
the
wound
that
hurts
us
the
most
is
the
one
we
don't
heal
Las
cosan
han
cambiado
y
yo
cambio
con
ellas
Things
have
changed
and
I
change
with
them
Quedarse
atrás
es
un
gran
fallo,
voy
a
dejar
huella
Staying
behind
is
a
big
mistake,
I'm
going
to
leave
a
mark
Yo
ya
no
callo,
soy
un
rayo
y
brillo
cual
estrella
I
don't
shut
up
anymore,
I'm
a
lightning
bolt
and
I
shine
like
a
star
Tu
voz
la
melodía
más
bella
Your
voice
is
the
most
beautiful
melody
Eres
mensaje
de
papel
en
mi
botella
You're
a
message
in
a
bottle
to
me
Voy
a
cambiar
el
mundo,
mamá,
ya
lo
estoy
haciendo
I'm
going
to
change
the
world,
Mom,
I'm
already
doing
it
Hay
miles
de
personas
que
me
escuchan
y
ahora
están
llorando
There
are
thousands
of
people
listening
to
me
and
now
they
are
crying
Porque
hay
alguien
que
les
dice
todo
lo
que
está
pasando
Because
there
is
someone
who
tells
them
everything
that
is
happening
Yo
lloro
como
ellos
de
vez
en
cuando
I
cry
like
them
from
time
to
time
No
sé
vivir
sin
escribir
y
terminar
temblando
I
don't
know
how
to
live
without
writing
and
ending
up
trembling
Hay
respuestas
que
no
tienes
porque
nunca
has
preguntado
There
are
answers
you
don't
have
because
you've
never
asked
Creen
conocerme
pero
desconocen
algo
They
think
they
know
me
but
they
don't
know
something
Y
es
que
a
mi
no
me
conoces
hasta
que
todo
ha
acabado
And
that
is,
you
don't
know
me
until
it's
all
over
Tengo
secretos
que
nunca
diré
I
have
secrets
I'll
never
tell
Errores
que
ya
nunca
arreglaré
Mistakes
I'll
never
fix
Personas
que
no
volveré
a
ver
People
I'll
never
see
again
Promesas
que
hice
en
un
pasado
y
que
no
cumpliré
Promises
I
made
in
the
past
that
I
won't
keep
Tengo
secretos
que
nunca
diré
(nunca
diré)
I
have
secrets
I'll
never
tell
(never
tell)
Errores
que
ya
nunca
arreglaré
(jamás)
Mistakes
I'll
never
fix
(never)
Personas
que
no
volveré
a
ver
(no)
People
I'll
never
see
again
(no)
Promesas
que
hice
en
un
pasado
y
que
no
cumpliré
Promises
I
made
in
the
past
that
I
won't
keep
Tengo
secretos
que
nunca
diré
(nunca
diré)
I
have
secrets
I'll
never
tell
(never
tell)
Errores
que
ya
nunca
arreglaré
(no
arreglaré)
Mistakes
I'll
never
fix
(never
fix)
Personas
que
no
volveré
a
ver
(no)
People
I'll
never
see
again
(no)
Promesas
que
hice
en
un
pasado
y
que
no
cumpliré
Promises
I
made
in
the
past
that
I
won't
keep
Que
no
cumpliré
That
I
won't
keep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.