Paroles et traduction she - Contigo o sin ti
Creía
que
te
había
olvidado
pero
no
he
podido
Я
думала,
что
забыла
тебя,
но
не
смогла.
creía
que
no
te
quería
pero
te
he
mentido
я
думала,
что
не
люблю
тебя,
но
я
солгала
тебе.
pensaba
que
no
te
necesitaba
a
mi
lado
я
думала,
ты
мне
не
нужен.
pensaba
que
era
más
fuerte
y
solo
me
he
equivocado
я
думал,
что
я
сильнее,
и
я
просто
ошибался
sabía
que
me
querías
pero
no
le
di
importancia
я
знала,
что
ты
любишь
меня,
но
не
придала
этому
значения.
sabía
que
eras
sincera
o
al
menos
lo
parecía
я
знал,
что
ты
честна
или,
по
крайней
мере,
выглядела
так
querías
que
estuviéramos
juntos
toda
la
vida
ты
хотел,
чтобы
мы
были
вместе
всю
жизнь.
querías
que
te
mirara
y
dijera
que
te
quería
ты
хотел,
чтобы
я
посмотрел
на
тебя
и
сказал,
что
люблю
тебя.
llovía
por
las
noches
cuando
tu
por
mi
llorabas
дождь
шел
по
ночам,
когда
ты
плакала
из-за
меня.
llovía
el
día
que
supe
que
estabas
enamorada
шел
дождь
в
тот
день,
когда
я
узнал,
что
ты
влюблена.
sonreías
y
decía
que
aquel
día
yo
te
amaba
ты
улыбался
и
говорил,
что
в
тот
день
я
любил
тебя.
sonreías
y
creías
que
esto
no
se
acabaría
ты
улыбался
и
думал,
что
это
не
закончится.
llorabas
al
pensar
que
yo
a
ti
te
engañaría
ты
плакала,
думая,
что
я
изменю
тебе.
llorabas
al
enfadarnos
y
siempre
por
tonterías
ты
плакал,
когда
мы
злились,
и
всегда
из-за
глупостей.
miraba
tu
carita
en
esa
foto
de
París
я
смотрел
на
твое
личико
на
той
фотографии
в
Париже.
miraba
tu
alegría
y
hoy
sé
que
te
besaría
я
смотрел
на
твою
радость,
и
сегодня
я
знаю,
что
поцелую
тебя.
vivía
ilusionado
cuando
estaba
contigo
я
жил
в
восторге,
когда
был
с
тобой.
vivía
deprimido
cuando
me
volvía
a
casa
я
жил
в
депрессии,
когда
возвращался
домой
reía
enamorado
mirándote
a
los
ojos
он
рассмеялся,
глядя
тебе
в
глаза.
y
lloraba
sin
motivos,
la
verdad,
no
sé
qué
pasa
и
плакал
без
причины,
правда,
я
не
знаю,
что
происходит
sufría
por
tocarte,
si
me
quieres,
por
que
yo
я
страдал
от
прикосновения
к
тебе,
если
ты
любишь
меня,
потому
что
я
sufría
por
besarte
a
sólo
diez
kilómetros
он
страдал
от
поцелуя
всего
в
десяти
километрах
от
тебя.
moría
lentamente
nada
más
subir
al
bus
я
медленно
умирал,
садясь
в
автобус.
y
moría
aunque
sabía
que
mañana
volvería
и
я
умирала,
хотя
знала,
что
завтра
вернусь.
y
diría
que
te
quise
que
por
ti
he
dado
tanto
и
я
бы
сказал,
что
я
любил
тебя,
что
для
тебя
я
дал
так
много
diría
que
aún
te
quiero,
sino
por
qué
estoy
cantando
я
бы
сказал,
что
все
еще
люблю
тебя,
но
почему
я
пою
podrías
entenderme
aunque
no
te
pido
nada
ты
можешь
понять
меня,
хотя
я
ничего
не
прошу.
podrías
darme
un
beso,
una
caricia,
una
mirada
ты
можешь
поцеловать
меня,
ласкать,
смотреть.
me
muero
por
tenerte
porque
sin
ti
yo
no
puedo
я
умираю,
потому
что
без
тебя
я
не
могу.
pero
contigo
tampoco,
eres
como
un
agujero
но
с
тобой
тоже,
ты
как
дыра.
dentro
de
ti,
yo
me
siento
enamorado
y
внутри
тебя
я
чувствую
себя
влюбленным
и
dentro
de
ti,
yo
me
siento
abandonado
внутри
тебя
я
чувствую
себя
брошенным
habría
un
motivo
por
que
yo
te
dejase
я
бы
оставила
тебя.
habría
una
escusa
para
que
yo
te
olvidase
было
бы
оправдание,
чтобы
я
забыл
тебя.
habría
un
por
qué
después
de
tanto
tiempo
было
бы
почему
после
так
долго
pero
sufro
cada
día,
si
te
pierdo,
si
te
tengo
но
я
страдаю
каждый
день,
если
я
потеряю
тебя,
если
у
меня
есть
ты
recuerdo
los
momentos
en
que
tu
y
yo
я
помню
времена,
когда
ты
и
я
recuerdo
esas
tardes
en
tu
habitación
я
помню
те
вечера
в
твоей
комнате.
recuerdo
tu
sonrisa,
tus
ojos,
tu
cuerpo
я
помню
твою
улыбку,
твои
глаза,
твое
тело.
y
siento
aquí
tu
aliento,
tus
abrazos,
tu
silencio
и
я
чувствую
здесь
твое
дыхание,
твои
объятия,
твое
молчание
besaba
tu
cuello
hasta
llegar
a
tu
boca
он
целовал
твою
шею,
пока
не
дошел
до
твоего
рта.
besaba
tus
mejillas
poco
a
poco
он
медленно
целовал
твои
щеки.
te
miraba
a
los
ojos
fijamente
igual
que
tú
я
смотрел
тебе
в
глаза
так
же,
как
и
ты.
hoy
te
miro
y
sólo
siento
que
me
estoy
volviendo
loco
сегодня
я
смотрю
на
вас,
и
я
просто
чувствую,
что
я
схожу
с
ума
te
convertiste
en
mi
mejor
amiga
ты
стала
моей
лучшей
подругой.
y
me
besabas
como
nadie
me
ha
besado
и
ты
целовал
меня,
как
никто
другой.
tú
conseguiste
que
mi
corazón
latiera
ты
заставил
мое
сердце
биться.
tú
me
dijiste
que
nunca
te
abandonara
ты
сказал
мне
никогда
не
бросать
тебя.
le
he
estado
dando
vueltas
a
todo
lo
que
ha
pasado
я
оборачиваюсь
ко
всему,
что
произошло.
y
no
encuentro
el
por
qué
del
haberte
abandonado
и
я
не
могу
понять,
почему
он
бросил
тебя.
supongo
que
es
por
mí,
que
estoy
mal
aunque
me
quieras
я
думаю,
это
из-за
меня,
что
я
плохо,
даже
если
вы
хотите
меня
supongo
que
hasta
aquí
hemos
llegado
y
aquí
esperas
я
думаю,
что
мы
здесь,
и
здесь
вы
ждете
no
intentes
buscar
nada,
nada
tiene
sentido
не
пытайтесь
ничего
искать,
ничего
не
имеет
смысла
no
intentes
preguntarme
si
es
que
yo
no
te
he
querido
не
пытайтесь
спросить
меня,
если
я
не
любил
вас
porque
sabes
de
sobra
que
te
quiero
con
locura
потому
что
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
люблю
тебя
безумно.
porque
de
amarte
tanto
he
perdido
la
cordura
потому
что
от
любви
к
тебе
я
потерял
рассудок.
nadie,
(nadie),
nadie
como
tú
никто,
(никто),
никто,
как
вы
nunca
encontraré
a
esa
chica
que
me
pueda
hacer
feliz
я
никогда
не
найду
эту
девушку,
которая
сделает
меня
счастливой.
y
nadie
(nadie),
nadie
porque
tú
и
никто
(никто),
никто,
потому
что
вы
nunca
me
distes
motivos
para
alejarme
de
ti
ты
никогда
не
давал
мне
оснований
держаться
от
тебя
подальше.
y
sé
que
ya
nunca
nada
será
igual
и
я
знаю,
что
больше
ничего
не
будет
таким
же
que
una
cosa
que
se
rompe
deja
huella
para
siempre
что
одна
вещь,
которая
ломается
оставляет
след
навсегда
y
sé
que
estás
ya
cansada
de
llorar
и
я
знаю,
что
ты
уже
устала
плакать.
pero
lo
siento
esto
tenía
que
acabar
но
мне
жаль,
что
это
должно
было
закончиться
el
tiempo
sigue
su
curso,
yo
ya
no
aguanto
más
время
идет
своим
чередом,
я
больше
не
могу
терпеть
quiero
que
sepas
que
te
quiero,
y
de
mi
te
estás
alejando
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
и
от
меня
ты
уходишь.
que
ya
no
puedo
controlarme,
porque
es
tanto
что
я
больше
не
могу
контролировать
себя,
потому
что
это
так
много
quiero
que
mis
brazos
sean
tu
cama
y
mis
besos
tu
manto
я
хочу,
чтобы
мои
руки
были
твоей
кроватью
и
моими
поцелуями
твоя
мантия
nunca
quise
enamorarme
pero
tú
estás
por
encima
я
никогда
не
хотел
влюбляться,
но
ты
выше
меня.
eres
la
excepción
la
cima,
dentro
de
mi
corazón
ты
исключение
вершина,
внутри
моего
сердца
siempre
intenté
besarte
y
amargo
como
la
lima,
más
de
un
día
he
я
всегда
пытался
поцеловать
тебя
и
горький,
как
лайм,
больше,
чем
один
день
я
llorado
sólo
en
mi
habitación
плакал
только
в
моей
комнате
aquí
te
dejo
mis
versos,
mis
besos,
una
parte
de
mí
здесь
я
оставляю
вам
мои
стихи,
мои
поцелуи,
часть
меня
aquí
te
dejo
mis
sueños,
todo
lo
que
pasé
por
tí
здесь
я
оставляю
свои
мечты,
все,
что
я
пережил
за
тебя
por
tí,
dejé
el
dolor
en
la
brisa
ради
тебя
я
оставил
боль
на
ветру
y
cada
vez
que
veo
al
mar
todo
me
recuerda
a
tí
и
каждый
раз,
когда
я
вижу
море,
все
напоминает
мне
о
тебе
a
tí,
te
di
un
trocito
de
mi
vida
я
дал
тебе
кусочек
моей
жизни.
y
así
me
marcho
pintando
una
gran
sonrisa
и
поэтому
я
ухожу,
рисуя
большую
улыбку
por
mí,
por
mí,
quizás
soy
un
egoísta
для
меня,
для
меня,
может
быть,
я
эгоист
pero
CONTIGO
O
SIN
TI...
но
с
тобой
или
без
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.