she - Contigo o sin ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction she - Contigo o sin ti




Creía que te había olvidado pero no he podido
Я думала, что забыла тебя, но не смогла.
creía que no te quería pero te he mentido
я думала, что не люблю тебя, но я солгала тебе.
pensaba que no te necesitaba a mi lado
я думала, ты мне не нужен.
pensaba que era más fuerte y solo me he equivocado
я думал, что я сильнее, и я просто ошибался
sabía que me querías pero no le di importancia
я знала, что ты любишь меня, но не придала этому значения.
sabía que eras sincera o al menos lo parecía
я знал, что ты честна или, по крайней мере, выглядела так
querías que estuviéramos juntos toda la vida
ты хотел, чтобы мы были вместе всю жизнь.
querías que te mirara y dijera que te quería
ты хотел, чтобы я посмотрел на тебя и сказал, что люблю тебя.
llovía por las noches cuando tu por mi llorabas
дождь шел по ночам, когда ты плакала из-за меня.
llovía el día que supe que estabas enamorada
шел дождь в тот день, когда я узнал, что ты влюблена.
sonreías y decía que aquel día yo te amaba
ты улыбался и говорил, что в тот день я любил тебя.
sonreías y creías que esto no se acabaría
ты улыбался и думал, что это не закончится.
llorabas al pensar que yo a ti te engañaría
ты плакала, думая, что я изменю тебе.
llorabas al enfadarnos y siempre por tonterías
ты плакал, когда мы злились, и всегда из-за глупостей.
miraba tu carita en esa foto de París
я смотрел на твое личико на той фотографии в Париже.
miraba tu alegría y hoy que te besaría
я смотрел на твою радость, и сегодня я знаю, что поцелую тебя.
vivía ilusionado cuando estaba contigo
я жил в восторге, когда был с тобой.
vivía deprimido cuando me volvía a casa
я жил в депрессии, когда возвращался домой
reía enamorado mirándote a los ojos
он рассмеялся, глядя тебе в глаза.
y lloraba sin motivos, la verdad, no qué pasa
и плакал без причины, правда, я не знаю, что происходит
sufría por tocarte, si me quieres, por que yo
я страдал от прикосновения к тебе, если ты любишь меня, потому что я
sufría por besarte a sólo diez kilómetros
он страдал от поцелуя всего в десяти километрах от тебя.
moría lentamente nada más subir al bus
я медленно умирал, садясь в автобус.
y moría aunque sabía que mañana volvería
и я умирала, хотя знала, что завтра вернусь.
y diría que te quise que por ti he dado tanto
и я бы сказал, что я любил тебя, что для тебя я дал так много
diría que aún te quiero, sino por qué estoy cantando
я бы сказал, что все еще люблю тебя, но почему я пою
podrías entenderme aunque no te pido nada
ты можешь понять меня, хотя я ничего не прошу.
podrías darme un beso, una caricia, una mirada
ты можешь поцеловать меня, ласкать, смотреть.
me muero por tenerte porque sin ti yo no puedo
я умираю, потому что без тебя я не могу.
pero contigo tampoco, eres como un agujero
но с тобой тоже, ты как дыра.
dentro de ti, yo me siento enamorado y
внутри тебя я чувствую себя влюбленным и
dentro de ti, yo me siento abandonado
внутри тебя я чувствую себя брошенным
habría un motivo por que yo te dejase
я бы оставила тебя.
habría una escusa para que yo te olvidase
было бы оправдание, чтобы я забыл тебя.
habría un por qué después de tanto tiempo
было бы почему после так долго
pero sufro cada día, si te pierdo, si te tengo
но я страдаю каждый день, если я потеряю тебя, если у меня есть ты
recuerdo los momentos en que tu y yo
я помню времена, когда ты и я
recuerdo esas tardes en tu habitación
я помню те вечера в твоей комнате.
recuerdo tu sonrisa, tus ojos, tu cuerpo
я помню твою улыбку, твои глаза, твое тело.
y siento aquí tu aliento, tus abrazos, tu silencio
и я чувствую здесь твое дыхание, твои объятия, твое молчание
besaba tu cuello hasta llegar a tu boca
он целовал твою шею, пока не дошел до твоего рта.
besaba tus mejillas poco a poco
он медленно целовал твои щеки.
te miraba a los ojos fijamente igual que
я смотрел тебе в глаза так же, как и ты.
hoy te miro y sólo siento que me estoy volviendo loco
сегодня я смотрю на вас, и я просто чувствую, что я схожу с ума
te convertiste en mi mejor amiga
ты стала моей лучшей подругой.
y me besabas como nadie me ha besado
и ты целовал меня, как никто другой.
conseguiste que mi corazón latiera
ты заставил мое сердце биться.
me dijiste que nunca te abandonara
ты сказал мне никогда не бросать тебя.
le he estado dando vueltas a todo lo que ha pasado
я оборачиваюсь ко всему, что произошло.
y no encuentro el por qué del haberte abandonado
и я не могу понять, почему он бросил тебя.
supongo que es por mí, que estoy mal aunque me quieras
я думаю, это из-за меня, что я плохо, даже если вы хотите меня
supongo que hasta aquí hemos llegado y aquí esperas
я думаю, что мы здесь, и здесь вы ждете
no intentes buscar nada, nada tiene sentido
не пытайтесь ничего искать, ничего не имеет смысла
no intentes preguntarme si es que yo no te he querido
не пытайтесь спросить меня, если я не любил вас
porque sabes de sobra que te quiero con locura
потому что ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя безумно.
porque de amarte tanto he perdido la cordura
потому что от любви к тебе я потерял рассудок.
nadie, (nadie), nadie como
никто, (никто), никто, как вы
nunca encontraré a esa chica que me pueda hacer feliz
я никогда не найду эту девушку, которая сделает меня счастливой.
y nadie (nadie), nadie porque
и никто (никто), никто, потому что вы
nunca me distes motivos para alejarme de ti
ты никогда не давал мне оснований держаться от тебя подальше.
y que ya nunca nada será igual
и я знаю, что больше ничего не будет таким же
que una cosa que se rompe deja huella para siempre
что одна вещь, которая ломается оставляет след навсегда
y que estás ya cansada de llorar
и я знаю, что ты уже устала плакать.
pero lo siento esto tenía que acabar
но мне жаль, что это должно было закончиться
el tiempo sigue su curso, yo ya no aguanto más
время идет своим чередом, я больше не могу терпеть
quiero que sepas que te quiero, y de mi te estás alejando
я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя, и от меня ты уходишь.
que ya no puedo controlarme, porque es tanto
что я больше не могу контролировать себя, потому что это так много
quiero que mis brazos sean tu cama y mis besos tu manto
я хочу, чтобы мои руки были твоей кроватью и моими поцелуями твоя мантия
nunca quise enamorarme pero estás por encima
я никогда не хотел влюбляться, но ты выше меня.
eres la excepción la cima, dentro de mi corazón
ты исключение вершина, внутри моего сердца
siempre intenté besarte y amargo como la lima, más de un día he
я всегда пытался поцеловать тебя и горький, как лайм, больше, чем один день я
llorado sólo en mi habitación
плакал только в моей комнате
aquí te dejo mis versos, mis besos, una parte de
здесь я оставляю вам мои стихи, мои поцелуи, часть меня
aquí te dejo mis sueños, todo lo que pasé por
здесь я оставляю свои мечты, все, что я пережил за тебя
por tí, dejé el dolor en la brisa
ради тебя я оставил боль на ветру
y cada vez que veo al mar todo me recuerda a
и каждый раз, когда я вижу море, все напоминает мне о тебе
a tí, te di un trocito de mi vida
я дал тебе кусочек моей жизни.
y así me marcho pintando una gran sonrisa
и поэтому я ухожу, рисуя большую улыбку
por mí, por mí, quizás soy un egoísta
для меня, для меня, может быть, я эгоист
pero CONTIGO O SIN TI...
но с тобой или без тебя...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.