Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nada Sirvió
Es hat nichts gebracht
Es
que
no
lo
entiendo
(hasta
cuándo
vamos
a
estar
así)
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
(wie
lange
soll
das
noch
so
weitergehen?)
Estoy
harto
(no
confías
en
mí;
está
todo
en
tu
cabeza)
Ich
habe
es
satt
(du
vertraust
mir
nicht;
es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf)
Es
que
no
lo
entiendes,
es
¡mentira!,
¡vete!
Du
verstehst
es
einfach
nicht,
es
ist
eine
Lüge!,
Geh
weg!
(Se
acabó)
(Es
ist
vorbei)
Lo
he
intentado,
pero
siento
que
todo
lo
hago
mal
Ich
habe
es
versucht,
aber
ich
fühle,
dass
ich
alles
falsch
mache
Que
por
mucho
que
te
diga,
tú
no
vas
a
cambiar
Dass
du
dich
nicht
ändern
wirst,
egal
wie
viel
ich
dir
sage
Me
cansé
de
convencerte
que
no
soy
quien
tú
crees
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
überzeugen,
dass
ich
nicht
der
bin,
für
den
du
mich
hältst
Hice
cosas
malas
antes
de
encontrarte,
lo
sé
Ich
habe
schlimme
Dinge
getan,
bevor
ich
dich
traf,
ich
weiß
Mi
pasado
está
enterrado
y
tú
no
lo
quieres
ver
Meine
Vergangenheit
ist
begraben
und
du
willst
es
nicht
sehen
Los
errores
que
cometí
son
cosa
del
ayer
Die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
gehören
der
Vergangenheit
an
Un
culpable
sin
motivos
a
quien
nadie
le
cree
Ein
Schuldiger
ohne
Grund,
dem
niemand
glaubt
Eres
la
única
persona
a
quien
nunca
le
fallé
Du
bist
die
einzige
Person,
die
ich
nie
enttäuscht
habe
Y
ahora
todo
está
roto,
miro
nuestras
fotos
Und
jetzt
ist
alles
zerbrochen,
ich
schaue
unsere
Fotos
an
No
nos
reconozco,
no
somos
nosotros
Ich
erkenne
uns
nicht
wieder,
wir
sind
nicht
wir
Me
rompo
en
mil
trozos
cuando
no
te
noto
Ich
zerbreche
in
tausend
Stücke,
wenn
ich
dich
nicht
spüre
Nos
miro
y
presiento
que
nos
queda
poco
Ich
sehe
uns
an
und
ahne,
dass
uns
wenig
Zeit
bleibt
Se
me
rompe
el
alma
Meine
Seele
zerbricht
Lloramo'
porque
ya
no
hay
palabras
Wir
weinen,
weil
es
keine
Worte
mehr
gibt
Todo
lo
que
tenía
te
lo
di,
pero
es
que
para
ti
Alles,
was
ich
hatte,
habe
ich
dir
gegeben,
aber
für
dich
Nunca
basta
en
tu
tormenta,
nunca
llega
la
calma
ist
es
nie
genug,
in
deinem
Sturm
kommt
nie
Ruhe
No
puedo
seguir
escondiendo
lo
que
está
pasando
Ich
kann
nicht
länger
verbergen,
was
passiert
No
quiero
seguir
Ich
will
nicht
weitermachen
Si
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
nosotros
Wenn
alles,
was
ich
tue,
für
uns
ist
Pero
nunca
es
suficiente
para
ti
Aber
es
ist
nie
genug
für
dich
Amor,
no
lo
entiendo,
si
se
supone
que
todo
era
perfecto
Liebling,
ich
verstehe
es
nicht,
wenn
doch
alles
perfekt
sein
sollte
Hemos
pasado
de
volar
a
estar
muertos
Wir
sind
vom
Fliegen
zum
Totsein
übergegangen
Follábamos
como
dos
locos
enfermos
Wir
haben
wie
zwei
verrückte
Kranke
gevögelt
El
mundo
era
nuestro,
y
Die
Welt
gehörte
uns,
und
De
nada
sirvió
(sirvió)
Es
hat
nichts
gebracht
(gebracht)
Todo
lo
que
hice
por
ti
se
olvidó
(se
olvidó)
Alles,
was
ich
für
dich
getan
habe,
ist
vergessen
(ist
vergessen)
No
quiero
seguir
jugando
a
evitarnos,
discutir
y
matarnos
Ich
will
nicht
länger
dieses
Spiel
spielen,
uns
zu
meiden,
zu
streiten
und
uns
zu
zerstören
Otra
noches
sin
dormir,
otro
día
más
sin
hablarnos
Noch
eine
Nacht
ohne
Schlaf,
noch
ein
Tag
ohne
miteinander
zu
reden
De
nada
sirvió
(sirvió)
Es
hat
nichts
gebracht
(gebracht)
Al
final
tu
miedo
nos
destruyó
(destruyó)
Am
Ende
hat
deine
Angst
uns
zerstört
(zerstört)
Si
alguien
te
falló
ese
no
fui
yo,
ese
no
fui
yo
Wenn
dich
jemand
enttäuscht
hat,
war
ich
es
nicht,
war
ich
es
nicht
Fue
tu
cabeza
mala
quien
nos
alejó
(nos
alejó)
Es
war
dein
schlechter
Kopf,
der
uns
entzweit
hat
(uns
entzweit
hat)
Dime
qué
será
de
ti
cuando
no
sepas
de
mí
Sag
mir,
was
aus
dir
wird,
wenn
du
nichts
mehr
von
mir
weißt
Dime
qué
hará'
con
la'
joyas
y
las
cosa'
que
te
di
Sag
mir,
was
du
mit
dem
Schmuck
und
den
Sachen
machen
wirst,
die
ich
dir
gegeben
habe
Yo
nunca
te
olvidaré,
te
acordarás
de
mí
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern
Cuando
otro
llegue
a
tu
vida,
pero
no
seas
feliz
Wenn
ein
anderer
in
dein
Leben
tritt,
aber
du
nicht
glücklich
bist
Él
no
será
como
yo
por
mucho
que
te
pese
Er
wird
nicht
wie
ich
sein,
so
sehr
es
dich
auch
schmerzt
Un
amor
así
en
la
vida
nunca
pasa
dos
veces
Eine
solche
Liebe
gibt
es
im
Leben
nicht
zweimal
Y
eso
te
dolerá,
porque
entonces
sentirás
Und
das
wird
dir
wehtun,
denn
dann
wirst
du
fühlen
Que
ninguno
de
ellos
te
dará
lo
que
te
mereces
Dass
keiner
von
ihnen
dir
das
geben
wird,
was
du
verdienst
Hoy
ya
no
queda
nada,
reproches
a
la
cara
Heute
ist
nichts
mehr
übrig,
Vorwürfe
ins
Gesicht
Portazos
y
rencor,
conducir
de
madrugada
Zugeknallte
Türen
und
Groll,
nächtliches
Herumfahren
Dando
vueltas
sin
saber
a
dónde
ir
ni
qué
hacer
Umherirrend,
ohne
zu
wissen,
wohin
oder
was
zu
tun
ist
Llorando
en
la
carretera
mientras
cuelgo
tus
llamadas
Weinend
auf
der
Straße,
während
ich
deine
Anrufe
wegdrücke
Hoy
ya
no
queda
nada,
solo
dinero
y
fama
Heute
ist
nichts
mehr
übrig,
nur
Geld
und
Ruhm
Aceptar
que
el
amor
nunca
será
como
esperaba
Zu
akzeptieren,
dass
die
Liebe
nie
so
sein
wird,
wie
ich
es
erwartet
habe
Tus
celos
nos
mató,
y
ahora
la
sangre
se
derrama
Deine
Eifersucht
hat
uns
getötet,
und
jetzt
fließt
das
Blut
Te
vas,
pero
yo
tendré
que
seguir
en
esta
cama
Du
gehst,
aber
ich
werde
in
diesem
Bett
bleiben
müssen
De
nada
sirvió
(sirvió)
Es
hat
nichts
gebracht
(gebracht)
Todo
lo
que
hice
por
ti
se
olvidó
(se
olvidó)
Alles,
was
ich
für
dich
getan
habe,
ist
vergessen
(ist
vergessen)
No
quiero
seguir
jugando
a
evitarnos,
discutir
y
matarnos
Ich
will
nicht
länger
dieses
Spiel
spielen,
uns
zu
meiden,
zu
streiten
und
uns
zu
zerstören
Otra
noches
sin
dormir,
otro
día
más
sin
hablarnos
Noch
eine
Nacht
ohne
Schlaf,
noch
ein
Tag
ohne
miteinander
zu
reden
De
nada
sirvió
(sirvió)
Es
hat
nichts
gebracht
(gebracht)
Al
final
tu
miedo
nos
destruyó
(destruyó)
Am
Ende
hat
deine
Angst
uns
zerstört
(zerstört)
Si
alguien
te
falló
ese
no
fui
yo,
ese
no
fui
yo
Wenn
dich
jemand
enttäuscht
hat,
war
ich
es
nicht,
war
ich
es
nicht
Fue
tu
cabeza
mala
quien
nos
alejó
Es
war
dein
schlechter
Kopf,
der
uns
entzweit
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Cervantes Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.