she - Discordia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction she - Discordia




Discordia
Discord
Tuve que meterme en las drogas para ver cómo se salía
I had to do drugs to see how to get out
Tuve que mentir a sangre fría
I had to lie cold-bloodedly
Tuve que perderte para saber de verdad lo que tenía
I had to lose you to really know what I had
Y estar solo para poder valorar tu compañía
And be alone to appreciate your company
Tuve que marcharme, tuve que volver
I had to leave, I had to come back
Tuve que cerrar fuerte los ojos para ver
I had to close my eyes tight to see
Tuve que olvidarte para no saber quién eras
I had to forget you so I wouldn't know who you were
Y así en otro día cualquiera te pudiera conocer
So that on any other day I could meet you
Tuve que morir antes de empezar a vivir
I had to die before I started living
Porque solo cuando mueres y vuelves, lo entiendes
Because only when you die and come back, you understand
Y no tuve más opción que la de verte feliz
And I had no choice but to see you happy
Pues de no haber sido así, no conocerías la suerte
Because if it hadn't been that way, you wouldn't know luck
Tuve que seguir el cauce, comer del sauce
I had to follow the flow, eat from the willow
Buscar el norte, beber mi sangre
Look for the north, drink my blood
Nunca escapé de ese trance y lo supe tarde
I never escaped that trance and I knew it late
Que perder a quien amas es el verdadero cáncer
That losing someone you love is the real cancer
Tuve que dejar que te abrazaran otros
I had to let others hug you
Lo hice por castigo propio, me puse en tu piel
I did it as self-punishment, I put myself in your shoes
Purguen esa herida y, lo admito, me sentí roto
Purge that wound and, I admit, I felt broken
Pero ahora ya cuánto duele que te sean infiel
But now I know how much it hurts to be cheated on
Tuve que dejar que me llamaras "loco"
I had to let you call me "crazy"
Y es que todo me parece poco, que a ti también
And everything seems too little, I know it does to you too
Tuve depresión bajo la presión del foco
I had depression under the pressure of the spotlight
Nadie se dio cuenta, que tampoco
Nobody noticed, I know you didn't either
Tuve que frenar para comenzar de cero
I had to stop to start from scratch
Tuve frío y celos, fui el último y el primero
I was cold and jealous, I was the last and the first
He tocado con mis putas manos el cielo
I've touched heaven with my whore hands
Pero antes tuve que arrodillarme y besar el suelo
But first I had to kneel and kiss the ground
Nunca supe cómo controlar mi ego, ha
I never knew how to control my ego, ha
Tuve que dejar de huir de mis miedos
I had to stop running from my fears
Te dije "me matas" cuando era un "me muero"
I told you "you're killing me" when it was a "I'm dying"
Te grité un "te odio" para callarme un "te quiero"
I yelled "I hate you" to silence an "I love you"
Todo lo que puedo hacer es olvidar
All I can do is forget
La vida no me va a dar lo que le pedí
Life won't give me what I asked for
Detrás de cada principio se esconde un final
Behind every beginning there is an end
El mío será solo hablándome de ti
Mine will be just talking about you
Ya conozco esa cara de "me das igual"
I already know that "I don't care" face
Yo tengo la de "no te librarás de mí"
I have the "you won't get rid of me" face
El tiempo me dirá que deje de luchar
Time will tell me to stop fighting
Pero mi corazón no se conformará, dirá "no lo dejes así"
But my heart won't settle, it will say "don't leave it like this"
Tuve que ser nada antes de comenzar a ser
I had to be nothing before I started being
Tuve que llorar para aprender cómo reír
I had to cry to learn how to laugh
Tuve que sufrir antes de aprender a sentir
I had to suffer before I learned how to feel
Tuve que ver sol primero antes de ver llover
I had to see sunshine first before I saw rain
Tuve que escribir para entender qué sucedía
I had to write to understand what was happening
Tuve al demonio delante mía
I had the devil in front of me
Tuve que matarlo, y así se fue
I had to kill him, and so he left
Lo mismo pasa con los miedos, con Dios y con la fe
The same goes for fears, with God and with faith
Tuve que caer hasta llegar al fondo
I had to fall until I hit rock bottom
Ya le di la vuelta al mundo, volví y me hice el sordo
I went around the world, came back and played deaf
Duele lo que vi, pero no vine a hacer el tonto
What I saw hurts, but I didn't come here to play the fool
Yo quiero más de ti, pero que ya no te importo
I want more from you, but I know you don't care anymore
Tuve que besar para saber cómo se amaba
I had to kiss to know how to love
Luego tuve que perder para entender cuándo ganaba
Then I had to lose to understand when I was winning
Tuve que enfermar para saber cómo sanar
I had to get sick to know how to heal
Al final tuve que vivir para entender que no nada
In the end I had to live to understand that I know nothing
Todo lo que puedo hacer es olvidar
All I can do is forget
La vida no me va a dar lo que le pedí
Life won't give me what I asked for
Detrás de cada principio se esconde un final
Behind every beginning there is an end
El mío será solo hablándome de ti
Mine will be just talking about you
Ya conozco esa cara de "me das igual"
I already know that "I don't care" face
Yo tengo la de "no te librarás de mí"
I have the "you won't get rid of me" face
El tiempo me dirá que deje de luchar
Time will tell me to stop fighting
Pero mi corazón no se conformará, dirá "no lo dejes así"
But my heart won't settle, it will say "don't leave it like this"
Todo lo que puedo hacer es olvidar
All I can do is forget
La vida no me va a dar lo que le pedí
Life won't give me what I asked for
Detrás de cada principio se esconde un final
Behind every beginning there is an end
El mío será solo hablándome de ti
Mine will be just talking about you
Ya conozco esa cara de "me das igual"
I already know that "I don't care" face
Yo tengo la de "no te librarás de mí"
I have the "you won't get rid of me" face
El tiempo me dirá que deje de luchar
Time will tell me to stop fighting
Pero mi corazón no se conformará, dirá "no lo dejes así"
But my heart won't settle, it will say "don't leave it like this"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.