she - El secreto de sus ojos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction she - El secreto de sus ojos




El secreto de sus ojos
The Secret in Their Eyes
-Hola
- Hello
-Hola
- Hello
-Toma te hice un dibujo.
- Here, I made you a drawing.
-Ah ¿Qué es?
- Ah, what is it?
- Es un secreto,
- It's a secret,
-¿Quieres jugar a algo?
- Do you want to play something?
- Es que ahora no puedo, me tengo que ir
- I can't right now, I have to go
- Ah vale, Oye ¿Como te llamas?
- Oh okay, Hey, what's your name?
- Lo siento me voy ya, adiós.
- I'm sorry, I'm leaving now, goodbye.
Ahora vivo solo y sólo vivo en busca de sus ojos verdes
Now I live alone and I only live searching for your green eyes
creo verla en todas partes al cruzarme con la gente
I think I see you everywhere when I cross paths with people
hace tanto que se fue no dió motivos ni razones
It's been so long since you left, you gave no reasons or explanations
éramos tan sólo críos sin problemas ni ambiciones
We were just kids with no problems or ambitions
recuerdo perfectamente su mirada, el pestañeo
I perfectly remember your gaze, the blink
el misterio de sus ojos verdes, la magia qe transmitían
The mystery of your green eyes, the magic they transmitted
el deseo con tan sólo quedarnos mirando, como nuestras miradas hablaban diciendo lo que sentian
The desire just by staring at each other, how our looks spoke saying what we felt
Hace más de 12 años que no se donde se fue,
It's been more than 12 years since I don't know where you went,
donde estará, que pensará, recordará aquellos momentos
where you are, what you think, if you remember those moments
y es que yo, ni siquiera se su nombre pero pienso averiguar donde se esconde y lo juro por lo que siento.
And the thing is, I don't even know your name but I plan to find out where you're hiding and I swear by what I feel.
Desde que se fue aquel día no la he vuelto a ver
Since you left that day I haven't seen you again
y ahora creo que la veo una y otra vez
And now I think I see you again and again
es el secreto de sus ojos lo que me mantiene vivo
It's the secret in your eyes that keeps me alive
sueño qe regresa pero se larga y yo la persigo
I dream you come back but you leave and I chase you
Desde que vi su mirada no consigo estar ni un segundo sin pensarla queriendo olvidar
Since I saw your gaze I can't be for a second without thinking about you, wanting to forget
que necesito ver sus ojos ni siquiera se su nombre
that I need to see your eyes, I don't even know your name
pero juro averiguar donde se esconde
But I swear I'll find out where you're hiding
Todos estos años he compartido mi vida
All these years I've shared my life
con mujeres increíbles, mujeres de todo tipo
with incredible women, women of all kinds
vi cuerpos casi perfectos, curvas inimaginables
I saw almost perfect bodies, unimaginable curves
he derrochado fortunas pero ninguna me sirve
I've squandered fortunes but none of them work for me
Cada día despierto sobresaltado
Every day I wake up startled
porque sueño que sus ojos me vigilan, me observan y me persiguen
because I dream that your eyes are watching me, observing me and chasing me
Corro para llegar donde quiera que se encuentre
I run to get to wherever you are
camino preguntando a la gente pero nadie me responde
I walk asking people but no one answers me
Muchos dicen que hace tiempo me volví loco sin mas
Many say that I went crazy a long time ago
se que una mirada así ellos no la vieron jamás
I know that they never saw a look like that
Algunos me piden que los trate de describir
Some ask me to try to describe them
Pero lo siento aquellos ojos no se pueden definir
But I'm sorry, those eyes can't be defined
Desde que se fue aquel día no la he vuelto a ver
Since you left that day I haven't seen you again
y ahora creo que la veo una y otra vez
And now I think I see you again and again
es el secreto de sus ojos lo que me mantiene vivo
It's the secret in your eyes that keeps me alive
sueño qe regresa pero se larga y yo la persigo
I dream you come back but you leave and I chase you
Desde que vi su mirada no consigo estar
Since I saw your gaze I can't be
ni un segundo sin pensarla queriendo olvidar
for a second without thinking about you, wanting to forget
que necesito ver sus ojos ni siquiera se su nombre
that I need to see your eyes, I don't even know your name
pero juro averiguar donde se esconde
But I swear I'll find out where you're hiding
Llevo mucho tiempo en busca de la mirada de aquella niña
I've been searching for that girl's gaze for a long time
estoy empezando a pensar que quizás debería rendirme
I'm starting to think that maybe I should give up
apenas me quedan fuerzas para seguir adelante
I barely have the strength to keep going
llevo esperándola desde que se largó sin despedirse
I've been waiting for her since she left without saying goodbye
Y me fuí al mismo lugar donde la la última vez
And I went to the same place where I saw her the last time
quise pensar que regresaba y que la volvería a ver
I wanted to think that she was coming back and that I would see her again
de repente miro hacia el horizonte y ¡no puede ser!
Suddenly I look towards the horizon and it can't be!
estaba allí, me vió, la ví, y entonces yo la perseguí
She was there, she saw me, I saw her, and then I chased her
Salí corriendo detras de ella, la perdí de vista
I ran after her, I lost sight of her
paré, miré hacía todos lados pero se me escapó
I stopped, I looked everywhere but she escaped me
y encontre un trozo de papel roto que estaba justo en el suelo
And I found a piece of torn paper that was right on the ground
parecia que aquella pista venía directa del cielo
It seemed like that clue came straight from heaven
Desde que se fue aquel día no la he vuelto a ver
Since you left that day I haven't seen you again
y ahora creo que la veo una y otra vez
And now I think I see you again and again
es el secreto de sus ojos lo que me mantiene vivo
It's the secret in your eyes that keeps me alive
sueño que regresa pero se larga y yo la persigo
I dream you come back but you leave and I chase you
Desde que vi su mirada no consigo estar
Since I saw your gaze I can't be
ni un segundo sin pensarla queriendo olvidar
for a second without thinking about you, wanting to forget
que necesito ver sus ojos ni siquiera se su nombre
that I need to see your eyes, I don't even know your name
pero juro averiguar donde se esconde
But I swear I'll find out where you're hiding
Aquella nota mantenía la fragancia de esa chica
That note held the fragrance of that girl
es la misma sensación de cuando éramos pequeños
It's the same feeling as when we were little
el dibujo es algo extraño,
The drawing is something strange,
no que significa
I don't know what it means
todo ha sido tan real que hasta parecído un sueño
Everything has been so real that it even seemed like a dream
Hace tiempo que te observo, también me acuerdo de
I've been watching you for a long time, I remember you too
el dibujo es otra pista para llevarte hasta a
The drawing is another clue to take you to me
nunca dejes de buscarme, como yo te busco a
Never stop looking for me, as I look for you
Gracias por aquellos días,
Thank you for those days,
por cierto, mi nombre es.
by the way, my name is...
Yasmin.
Yasmin.





Writer(s): she


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.