Paroles et traduction she - Guardianes del tiempo
Guardianes del tiempo
Guardians of Time
Una
sola
palabra
A
single
word
Un
poder
inmensurable
An
immeasurable
power
El
oro
del
siglo
XXI
The
gold
of
the
21st
century
Enemigo
de
todo
mortal
Enemy
of
every
mortal
Aliado
del
que
lo
posee
Ally
of
those
who
possess
it
El
mayor
deseo
de
la
humanidad
siempre
fue
detenerlo
Mankind's
greatest
desire
has
always
been
to
stop
it
¿Quien
será
el
siguiente
en
intentarlo?
Who
will
be
the
next
to
try?
La
vida
acaba
en
un
segundo
Life
ends
in
a
second
El
tiempo
sigue
dominando
el
mundo
Time
continues
to
dominate
the
world
Ni
el
amor,
el
sexo
ni
el
dinero
Neither
love,
sex,
nor
money
Puede
competir
con
tigo
Can
compete
with
you
Lo
más
caro
es
el
tiempo
The
most
expensive
thing
is
time
Pero
yo
soy
rey
de
mi
rumbo
But
I
am
the
king
of
my
own
destiny
El
reloj
de
la
vida
sigue
oculto
The
clock
of
life
remains
hidden
Yo
soy
el
capitán
de
mi
destino
I
am
the
captain
of
my
fate
Si
quieres
matar
el
tiempo
tienes
que
venir
con
migo
If
you
want
to
kill
time,
you
have
to
come
with
me
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
Merecedor
de
lo
pierdo
Deserving
of
what
I
lose
Suertudo
de
lo
que
ganó
Lucky
for
what
I
won
Si
miro
arriba
soy
ciervo
If
I
look
up,
I'm
a
deer
Si
miro
abajo
pagano
If
I
look
down,
I
pay
Si
guardo
silencio
miento
If
I
keep
quiet,
I
lie
Si
hablo
es
en
vano
If
I
speak,
it's
in
vain
Vivir
es
mas
complicado
de
lo
que
parece
hermano
Living
is
more
complicated
than
it
seems,
brother
Todo
lo
que
consigo
es
una
fantasía
pues
el
All
I
get
is
a
fantasy
because
tiempo
lo
transforma
como
arena
entre
mis
manos
time
transforms
it
like
sand
between
my
hands
Todo
lo
que
quiero
termina
muriendo
y
yo
All
I
want
ends
up
dying,
and
I
todo
que
puedo
hacer
llenar
los
de
flores
y
Ramos
all
I
can
do
is
fill
the
ones
with
flowers
and
bouquets
Vamos
a
matarnos
de
amor
hasta
que
vivamos
Let's
kill
ourselves
with
love
until
we
live
El
mundo
nos
dejará
lo
que
ahora
mismo
le
damos
The
world
will
leave
us
what
we
give
it
right
now
Vamos
ha
hacer
realidad
lo
que
soñamos
y
aunque
sea
pecado
Let's
make
our
dreams
come
true,
and
even
if
it's
a
sin
Tu
y
yo
jamás
nos
arrepintamos
You
and
I
will
never
regret
it
La
pena
es
no
poder
volver
atrás
pero
la
pena
The
shame
is
in
not
being
able
to
go
back,
but
the
shame
derrepente
se
termina
y
se
convierte
en
suerte
suddenly
ends
and
turns
into
luck
Mi
suerte
ha
sido
poder
abrazar
la
muerte
y
My
luck
has
been
to
be
able
to
embrace
death
and
volver
para
ser
esclavo
de
la
voz
de
la
serpiente
return
to
be
a
slave
to
the
voice
of
the
serpent
La
vida
acaba
en
un
segundo
Life
ends
in
a
second
El
tiempo
sigue
dominando
el
mundo
Time
continues
to
dominate
the
world
Ni
el
amor,
el
sexo
ni
el
dinero
Neither
love,
sex,
nor
money
Puede
competir
con
tigo
Can
compete
with
you
Lo
más
caro
es
el
tiempo
The
most
expensive
thing
is
time
Pero
yo
seguiré
mi
rumbo
But
I
will
follow
my
destiny
El
reloj
de
la
vida
sigue
oculto
The
clock
of
life
remains
hidden
Yo
soy
el
capitán
de
mi
destino
I
am
the
captain
of
my
fate
Si
quieres
matar
el
tiempo
tienes
que
venir
con
migo
If
you
want
to
kill
time,
you
have
to
come
with
me
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
tienes
que
venir
con
migo
you
have
to
come
with
me
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): she
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.