Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habla el corazón
Das Herz spricht
Yo
estaba
bien,
o
eso
pensaba
Mir
ging
es
gut,
dachte
ich
zumindest
Pero
he
vuelto
a
caer
de
nuevo
al
agujero
en
el
que
estaba
Aber
ich
bin
wieder
in
das
Loch
gefallen,
in
dem
ich
war
Recuerda
que
aun
la
quieres
por
si
te
olvidabas
Denk
dran,
dass
du
sie
noch
liebst,
falls
du
es
vergisst
Y
ni
cerrando
los
ojos
dejo
de
ver
tu
cara
Und
nicht
einmal
mit
geschlossenen
Augen
höre
ich
auf,
dein
Gesicht
zu
sehen
Aquí
sigo
negociando
con
mi
mente
y
sus
jugadas
Hier
verhandle
ich
immer
noch
mit
meinem
Verstand
und
seinen
Spielchen
Esa
puta
que
tan
solo
me
juega
malas
pasadas
Diese
Hure,
die
mir
nur
üble
Streiche
spielt
Cuando
hay
amor
sientes
que
te
estas
perdiendo
todo
Wenn
Liebe
da
ist,
fühlst
du,
dass
du
alles
verpasst
Pero
si
al
final
lo
pierdes,
sientes
que
sin
el,
no
hay
nada
Aber
wenn
du
sie
am
Ende
verlierst,
fühlst
du,
dass
ohne
sie
nichts
mehr
da
ist
Me
arrancaría
sin
dudar
el
pensamiento,
y
el
corazón
Ich
würde
mir
ohne
Zögern
die
Gedanken
und
das
Herz
herausreißen
Para
no
ser
mas
que
carne
Um
nicht
mehr
als
Fleisch
zu
sein
Ya
no
quiero
pensar
en
nada
ni
sentir
nada
Ich
will
an
nichts
mehr
denken
und
nichts
mehr
fühlen
Ojalá
morir
hoy
mismo
y
tan
solo
ser
aire
Hoffentlich
sterbe
ich
noch
heute
und
bin
nur
noch
Luft
Un
día
soy
el
Rey
y
al
otro
solo
un
Don
Nadie
An
einem
Tag
bin
ich
der
König
und
am
nächsten
nur
ein
Niemand
Un
día
que
nada
pase
y
al
otro
que
todo
cambie
An
einem
Tag
soll
nichts
passieren
und
am
nächsten
soll
sich
alles
ändern
Un
día
quiero
que
vuelvas
y
al
otro
que
ni
me
hables
An
einem
Tag
will
ich,
dass
du
zurückkommst,
und
am
nächsten,
dass
du
nicht
mal
mit
mir
sprichst
Pero
si
algo
me
duele
es
pensar
que
ya
estas
con
alguien
Aber
wenn
mir
etwas
weh
tut,
dann
ist
es
der
Gedanke,
dass
du
schon
bei
jemand
anderem
bist
No
salgo
de
este
pozo
en
el
que
me
tiraste
Ich
komme
nicht
aus
diesem
Brunnen
heraus,
in
den
du
mich
geworfen
hast
Ahora
te
odio,
lo
juro,
te
odio
por
no
quedarte
Jetzt
hasse
ich
dich,
ich
schwöre
es,
ich
hasse
dich
dafür,
dass
du
nicht
geblieben
bist
Aunque
los
dos
sabemos
que
el
tiempo
no
ayuda
a
nadie
Obwohl
wir
beide
wissen,
dass
die
Zeit
niemandem
hilft
El
dolor
sigue
estando
en
el
sitio
que
lo
dejaste
Der
Schmerz
ist
immer
noch
an
der
Stelle,
an
der
du
ihn
hinterlassen
hast
Te
echaré
de
menos,
solo
porque
no
nos
vemos
Ich
werde
dich
vermissen,
nur
weil
wir
uns
nicht
sehen
Se
que
solo
nos
queremos
porque
ya
no
nos
tenemos
Ich
weiß,
wir
lieben
uns
nur,
weil
wir
uns
nicht
mehr
haben
Pero,
se
que
te
va
mejor
sin
mi
Aber
ich
weiß,
dir
geht
es
besser
ohne
mich
Y
a
mi
también
sin
ti,
pero
aun
así,
en
el
silencio
nos
buscaremos
Und
mir
auch
ohne
dich,
aber
trotzdem
werden
wir
uns
in
der
Stille
suchen
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
Ich
kann
nicht
alles
ändern,
was
ich
gestern
getan
habe
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
Aber
ich
kann
jemand
Besseres
sein,
meine
Liebe
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
Der
Schmerz
wird
uns
nur
zu
Fall
bringen
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
Es
ist
egal,
ob
du
mich
enttäuscht
hast
oder
ich
dich
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
Hören
wir
auf
zu
reden
und
lassen
wir
das
Herz
sprechen
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
Nur
es
wird
uns
sagen,
was
wir
tun
sollen
Cansado
de
correr
hacia
ninguna
parte
Müde,
nirgendwohin
zu
rennen
Sigo
aquí
en
la
delgada
linea
entre
quedarme
o
huirme
Ich
bin
immer
noch
hier
auf
dem
schmalen
Grat
zwischen
Bleiben
und
Fliehen
Si
me
quedo
sé
bien
que
aquí
yo
no
podré
olvidarte
Wenn
ich
bleibe,
weiß
ich
genau,
dass
ich
dich
hier
nicht
vergessen
kann
Si
me
voy
sé
que
te
habré
perdido
para
siempre
Wenn
ich
gehe,
weiß
ich,
dass
ich
dich
für
immer
verloren
habe
A
veces
muero
porque
quiero
verte
Manchmal
sterbe
ich,
weil
ich
dich
sehen
will
Volver
a
escucharte
Dich
wieder
hören
will
Quiero
entender
que
ha
pasado
y
porque
duele
tanto
Ich
will
verstehen,
was
passiert
ist
und
warum
es
so
weh
tut
Parece
que
fue
ayer
cuando
dormíamos
juntos
Es
scheint
wie
gestern,
als
wir
zusammen
geschlafen
haben
Por
aquí
te
echamos
de
menos
y
no
sabes
cuanto
Hier
vermissen
wir
dich,
und
du
weißt
nicht
wie
sehr
Supongo
que
ya
es
tarde
para
hablar
de
nada
Ich
nehme
an,
es
ist
schon
zu
spät,
um
über
irgendetwas
zu
reden
Que
solo
soy
un
pobre
tonto
que
no
lo
supera
Dass
ich
nur
ein
armer
Dummkopf
bin,
der
nicht
darüber
hinwegkommt
Que
tu
estarás
feliz
así
pensando
en
el
mañana
Dass
du
so
glücklich
sein
wirst,
an
morgen
denkend
Yo
aquí
mirando
la
foto
que
había
en
la
nevera
Ich
hier,
das
Foto
betrachtend,
das
am
Kühlschrank
hing
Pero
es
la
misma
historia
que
nos
mata
a
todos
Aber
es
ist
dieselbe
Geschichte,
die
uns
alle
umbringt
La
de
que
nunca
valoramos
cuando
lo
tenemos
Die,
dass
wir
nie
wertschätzen,
was
wir
haben,
wenn
wir
es
haben
Pensando
que
la
solución
será
que
lo
dejemos
Denkend,
die
Lösung
sei,
es
zu
beenden
Y
al
dejarlo,
nos
mata
ver
que
nos
quedamos
solos
Und
wenn
wir
es
beenden,
bringt
es
uns
um
zu
sehen,
dass
wir
allein
bleiben
La
soledad
se
ha
vuelto
fría,
celosa
y
distante
Die
Einsamkeit
ist
kalt,
eifersüchtig
und
distanziert
geworden
Ya
no
siento
la
misma
paz
cuando
viene
y
me
abraza
Ich
fühle
nicht
mehr
denselben
Frieden,
wenn
sie
kommt
und
mich
umarmt
Le
he
dicho
que
se
vaya
fuera
y
lejos
de
la
casa
Ich
habe
ihr
gesagt,
sie
soll
rausgehen
und
weit
weg
vom
Haus
El
silencio
con
ella
ya
no
es
lo
mismo
que
antes
Die
Stille
mit
ihr
ist
nicht
mehr
dasselbe
wie
früher
Se
que
no
soy
el
último
y
menos
el
primero
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Letzte
und
schon
gar
nicht
der
Erste
Pero,
de
amor
no
muere
nadie,
dicen
mis
amigos
Aber
an
Liebe
stirbt
niemand,
sagen
meine
Freunde
Tal
vez
tengan
razón
con
todo
lo
que
dicen,
pero
Vielleicht
haben
sie
Recht
mit
allem,
was
sie
sagen,
aber
Si
al
final
muero
de
amor,
prefiero
que
sea
contigo
Wenn
ich
am
Ende
an
Liebe
sterbe,
dann
lieber
mit
dir
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
Ich
kann
nicht
alles
ändern,
was
ich
gestern
getan
habe
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
Aber
ich
kann
jemand
Besseres
sein,
meine
Liebe
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
Der
Schmerz
wird
uns
nur
zu
Fall
bringen
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
Es
ist
egal,
ob
du
mich
enttäuscht
hast
oder
ich
dich
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
Hören
wir
auf
zu
reden
und
lassen
wir
das
Herz
sprechen
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
Nur
es
wird
uns
sagen,
was
wir
tun
sollen
A
veces
desearía
verte
aparecer
Manchmal
wünschte
ich,
dich
auftauchen
zu
sehen
Que
nos
una
el
destino
al
cruzar
una
esquina
Dass
uns
das
Schicksal
vereint,
wenn
wir
um
eine
Ecke
biegen
Buscar
en
tu
mirada
lo
que
estas
pensando
In
deinem
Blick
suchen,
was
du
denkst
Y
darnos
un
abrazo
que
no
se
termine
Und
uns
eine
Umarmung
geben,
die
nicht
endet
Siempre
tuve
miedo
a
tomar
decisiones
Ich
hatte
immer
Angst,
Entscheidungen
zu
treffen
Al
amor,
al
tiempo
que
pasa
y
sin
más
se
va
Vor
der
Liebe,
vor
der
Zeit,
die
vergeht
und
einfach
so
verschwindet
Formar
una
familia
me
aterraba
y
¿sabes?
Eine
Familie
zu
gründen,
machte
mir
Angst,
und
weißt
du
was?
Ya
no
me
asusta
la
idea
de
que
seamos
papás
Die
Vorstellung,
dass
wir
Eltern
werden,
macht
mir
keine
Angst
mehr
Ahora
quiero
cambiar
todo
lo
que
me
hace
daño
Jetzt
will
ich
alles
ändern,
was
mir
schadet
Quiero
ser
mejor
conmigo
y
también
los
demás
Ich
will
besser
zu
mir
selbst
sein
und
auch
zu
den
anderen
Sentirme
orgulloso
y
pleno
cada
día
al
despertarme
Mich
jeden
Tag
beim
Aufwachen
stolz
und
erfüllt
fühlen
Y
confiar
que
sin
girarme
sé
que
allí
estarás
Und
darauf
vertrauen,
dass
ich
weiß,
dass
du
da
sein
wirst,
ohne
mich
umzudrehen
Ahora
quiero
ser
el
hombre
que
sé
que
en
mi
viste
Jetzt
will
ich
der
Mann
sein,
den
du,
wie
ich
weiß,
in
mir
gesehen
hast
Quiero
que
nunca
jamas
volvamos
a
dudar
Ich
will,
dass
wir
nie
wieder
zweifeln
Despedirme
de
este
lado
oscuro,
gris
y
triste
Mich
von
dieser
dunklen,
grauen
und
traurigen
Seite
verabschieden
Para
dar
la
bienvenida
a
nuestra
nueva
vida
Um
unser
neues
Leben
willkommen
zu
heißen
Y
empezar
a
vivir
de
verdad
Und
anfangen,
wirklich
zu
leben
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
(Lo
que
hice
ayer)
Ich
kann
nicht
alles
ändern,
was
ich
gestern
getan
habe
(Was
ich
gestern
tat)
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
(Mejor
amor)
Aber
ich
kann
jemand
Besseres
sein,
meine
Liebe
(Meine
Liebe)
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
(Eso
es)
Der
Schmerz
wird
uns
nur
zu
Fall
bringen
(Das
ist
es)
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
(¿Qué
importa?)
Es
ist
egal,
ob
du
mich
enttäuscht
hast
oder
ich
dich
(Was
macht
das
schon?)
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
(Que
hable
el
corazón)
Hören
wir
auf
zu
reden
und
lassen
wir
das
Herz
sprechen
(Lass
das
Herz
sprechen)
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
(Shé)
Nur
es
wird
uns
sagen,
was
wir
tun
sollen
(Shé)
No
puedo
cambiar
todo
lo
que
hice
ayer
(Lo
que
hice
ayer)
Ich
kann
nicht
alles
ändern,
was
ich
gestern
getan
habe
(Was
ich
gestern
tat)
Pero
puedo
ser
alguien
mejor
amor
(Amor)
Aber
ich
kann
jemand
Besseres
sein,
meine
Liebe
(Liebe)
El
dolor
tan
solo
nos
hará
caer
(Nos
hará
caer)
Der
Schmerz
wird
uns
nur
zu
Fall
bringen
(Wird
uns
zu
Fall
bringen)
No
importa
si
me
fallaste
o
te
falle
(¡Qué
importa!)
Es
ist
egal,
ob
du
mich
enttäuscht
hast
oder
ich
dich
(Was
macht
das
schon!)
Dejemos
de
hablar
y
que
hable
el
corazón
(¡Qué
hable
el
corazón!)
Hören
wir
auf
zu
reden
und
lassen
wir
das
Herz
sprechen
(Lass
das
Herz
sprechen!)
Solo
él
nos
dirá
que
debemos
hacer
Nur
es
wird
uns
sagen,
was
wir
tun
sollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): She
Album
Profundo
date de sortie
10-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.