Shé - Habla el corazón - traduction des paroles en allemand

Habla el corazón - shetraduction en allemand




Habla el corazón
Das Herz spricht
Yo estaba bien, o eso pensaba
Mir ging es gut, dachte ich zumindest
Pero he vuelto a caer de nuevo al agujero en el que estaba
Aber ich bin wieder in das Loch gefallen, in dem ich war
Recuerda que aun la quieres por si te olvidabas
Denk dran, dass du sie noch liebst, falls du es vergisst
Y ni cerrando los ojos dejo de ver tu cara
Und nicht einmal mit geschlossenen Augen höre ich auf, dein Gesicht zu sehen
Aquí sigo negociando con mi mente y sus jugadas
Hier verhandle ich immer noch mit meinem Verstand und seinen Spielchen
Esa puta que tan solo me juega malas pasadas
Diese Hure, die mir nur üble Streiche spielt
Cuando hay amor sientes que te estas perdiendo todo
Wenn Liebe da ist, fühlst du, dass du alles verpasst
Pero si al final lo pierdes, sientes que sin el, no hay nada
Aber wenn du sie am Ende verlierst, fühlst du, dass ohne sie nichts mehr da ist
Me arrancaría sin dudar el pensamiento, y el corazón
Ich würde mir ohne Zögern die Gedanken und das Herz herausreißen
Para no ser mas que carne
Um nicht mehr als Fleisch zu sein
Ya no quiero pensar en nada ni sentir nada
Ich will an nichts mehr denken und nichts mehr fühlen
Ojalá morir hoy mismo y tan solo ser aire
Hoffentlich sterbe ich noch heute und bin nur noch Luft
Un día soy el Rey y al otro solo un Don Nadie
An einem Tag bin ich der König und am nächsten nur ein Niemand
Un día que nada pase y al otro que todo cambie
An einem Tag soll nichts passieren und am nächsten soll sich alles ändern
Un día quiero que vuelvas y al otro que ni me hables
An einem Tag will ich, dass du zurückkommst, und am nächsten, dass du nicht mal mit mir sprichst
Pero si algo me duele es pensar que ya estas con alguien
Aber wenn mir etwas weh tut, dann ist es der Gedanke, dass du schon bei jemand anderem bist
No salgo de este pozo en el que me tiraste
Ich komme nicht aus diesem Brunnen heraus, in den du mich geworfen hast
Ahora te odio, lo juro, te odio por no quedarte
Jetzt hasse ich dich, ich schwöre es, ich hasse dich dafür, dass du nicht geblieben bist
Aunque los dos sabemos que el tiempo no ayuda a nadie
Obwohl wir beide wissen, dass die Zeit niemandem hilft
El dolor sigue estando en el sitio que lo dejaste
Der Schmerz ist immer noch an der Stelle, an der du ihn hinterlassen hast
Te echaré de menos, solo porque no nos vemos
Ich werde dich vermissen, nur weil wir uns nicht sehen
Se que solo nos queremos porque ya no nos tenemos
Ich weiß, wir lieben uns nur, weil wir uns nicht mehr haben
Pero, se que te va mejor sin mi
Aber ich weiß, dir geht es besser ohne mich
Y a mi también sin ti, pero aun así, en el silencio nos buscaremos
Und mir auch ohne dich, aber trotzdem werden wir uns in der Stille suchen
No puedo cambiar todo lo que hice ayer
Ich kann nicht alles ändern, was ich gestern getan habe
Pero puedo ser alguien mejor amor
Aber ich kann jemand Besseres sein, meine Liebe
El dolor tan solo nos hará caer
Der Schmerz wird uns nur zu Fall bringen
No importa si me fallaste o te falle
Es ist egal, ob du mich enttäuscht hast oder ich dich
Dejemos de hablar y que hable el corazón
Hören wir auf zu reden und lassen wir das Herz sprechen
Solo él nos dirá que debemos hacer
Nur es wird uns sagen, was wir tun sollen
Cansado de correr hacia ninguna parte
Müde, nirgendwohin zu rennen
Sigo aquí en la delgada linea entre quedarme o huirme
Ich bin immer noch hier auf dem schmalen Grat zwischen Bleiben und Fliehen
Si me quedo bien que aquí yo no podré olvidarte
Wenn ich bleibe, weiß ich genau, dass ich dich hier nicht vergessen kann
Si me voy que te habré perdido para siempre
Wenn ich gehe, weiß ich, dass ich dich für immer verloren habe
A veces muero porque quiero verte
Manchmal sterbe ich, weil ich dich sehen will
Volver a escucharte
Dich wieder hören will
Quiero entender que ha pasado y porque duele tanto
Ich will verstehen, was passiert ist und warum es so weh tut
Parece que fue ayer cuando dormíamos juntos
Es scheint wie gestern, als wir zusammen geschlafen haben
Por aquí te echamos de menos y no sabes cuanto
Hier vermissen wir dich, und du weißt nicht wie sehr
Supongo que ya es tarde para hablar de nada
Ich nehme an, es ist schon zu spät, um über irgendetwas zu reden
Que solo soy un pobre tonto que no lo supera
Dass ich nur ein armer Dummkopf bin, der nicht darüber hinwegkommt
Que tu estarás feliz así pensando en el mañana
Dass du so glücklich sein wirst, an morgen denkend
Yo aquí mirando la foto que había en la nevera
Ich hier, das Foto betrachtend, das am Kühlschrank hing
Pero es la misma historia que nos mata a todos
Aber es ist dieselbe Geschichte, die uns alle umbringt
La de que nunca valoramos cuando lo tenemos
Die, dass wir nie wertschätzen, was wir haben, wenn wir es haben
Pensando que la solución será que lo dejemos
Denkend, die Lösung sei, es zu beenden
Y al dejarlo, nos mata ver que nos quedamos solos
Und wenn wir es beenden, bringt es uns um zu sehen, dass wir allein bleiben
La soledad se ha vuelto fría, celosa y distante
Die Einsamkeit ist kalt, eifersüchtig und distanziert geworden
Ya no siento la misma paz cuando viene y me abraza
Ich fühle nicht mehr denselben Frieden, wenn sie kommt und mich umarmt
Le he dicho que se vaya fuera y lejos de la casa
Ich habe ihr gesagt, sie soll rausgehen und weit weg vom Haus
El silencio con ella ya no es lo mismo que antes
Die Stille mit ihr ist nicht mehr dasselbe wie früher
Se que no soy el último y menos el primero
Ich weiß, ich bin nicht der Letzte und schon gar nicht der Erste
Pero, de amor no muere nadie, dicen mis amigos
Aber an Liebe stirbt niemand, sagen meine Freunde
Tal vez tengan razón con todo lo que dicen, pero
Vielleicht haben sie Recht mit allem, was sie sagen, aber
Si al final muero de amor, prefiero que sea contigo
Wenn ich am Ende an Liebe sterbe, dann lieber mit dir
No puedo cambiar todo lo que hice ayer
Ich kann nicht alles ändern, was ich gestern getan habe
Pero puedo ser alguien mejor amor
Aber ich kann jemand Besseres sein, meine Liebe
El dolor tan solo nos hará caer
Der Schmerz wird uns nur zu Fall bringen
No importa si me fallaste o te falle
Es ist egal, ob du mich enttäuscht hast oder ich dich
Dejemos de hablar y que hable el corazón
Hören wir auf zu reden und lassen wir das Herz sprechen
Solo él nos dirá que debemos hacer
Nur es wird uns sagen, was wir tun sollen
A veces desearía verte aparecer
Manchmal wünschte ich, dich auftauchen zu sehen
Que nos una el destino al cruzar una esquina
Dass uns das Schicksal vereint, wenn wir um eine Ecke biegen
Buscar en tu mirada lo que estas pensando
In deinem Blick suchen, was du denkst
Y darnos un abrazo que no se termine
Und uns eine Umarmung geben, die nicht endet
Siempre tuve miedo a tomar decisiones
Ich hatte immer Angst, Entscheidungen zu treffen
Al amor, al tiempo que pasa y sin más se va
Vor der Liebe, vor der Zeit, die vergeht und einfach so verschwindet
Formar una familia me aterraba y ¿sabes?
Eine Familie zu gründen, machte mir Angst, und weißt du was?
Ya no me asusta la idea de que seamos papás
Die Vorstellung, dass wir Eltern werden, macht mir keine Angst mehr
Ahora quiero cambiar todo lo que me hace daño
Jetzt will ich alles ändern, was mir schadet
Quiero ser mejor conmigo y también los demás
Ich will besser zu mir selbst sein und auch zu den anderen
Sentirme orgulloso y pleno cada día al despertarme
Mich jeden Tag beim Aufwachen stolz und erfüllt fühlen
Y confiar que sin girarme que allí estarás
Und darauf vertrauen, dass ich weiß, dass du da sein wirst, ohne mich umzudrehen
Ahora quiero ser el hombre que que en mi viste
Jetzt will ich der Mann sein, den du, wie ich weiß, in mir gesehen hast
Quiero que nunca jamas volvamos a dudar
Ich will, dass wir nie wieder zweifeln
Despedirme de este lado oscuro, gris y triste
Mich von dieser dunklen, grauen und traurigen Seite verabschieden
Para dar la bienvenida a nuestra nueva vida
Um unser neues Leben willkommen zu heißen
Y empezar a vivir de verdad
Und anfangen, wirklich zu leben
No puedo cambiar todo lo que hice ayer (Lo que hice ayer)
Ich kann nicht alles ändern, was ich gestern getan habe (Was ich gestern tat)
Pero puedo ser alguien mejor amor (Mejor amor)
Aber ich kann jemand Besseres sein, meine Liebe (Meine Liebe)
El dolor tan solo nos hará caer (Eso es)
Der Schmerz wird uns nur zu Fall bringen (Das ist es)
No importa si me fallaste o te falle (¿Qué importa?)
Es ist egal, ob du mich enttäuscht hast oder ich dich (Was macht das schon?)
Dejemos de hablar y que hable el corazón (Que hable el corazón)
Hören wir auf zu reden und lassen wir das Herz sprechen (Lass das Herz sprechen)
Solo él nos dirá que debemos hacer (Shé)
Nur es wird uns sagen, was wir tun sollen (Shé)
No puedo cambiar todo lo que hice ayer (Lo que hice ayer)
Ich kann nicht alles ändern, was ich gestern getan habe (Was ich gestern tat)
Pero puedo ser alguien mejor amor (Amor)
Aber ich kann jemand Besseres sein, meine Liebe (Liebe)
El dolor tan solo nos hará caer (Nos hará caer)
Der Schmerz wird uns nur zu Fall bringen (Wird uns zu Fall bringen)
No importa si me fallaste o te falle (¡Qué importa!)
Es ist egal, ob du mich enttäuscht hast oder ich dich (Was macht das schon!)
Dejemos de hablar y que hable el corazón (¡Qué hable el corazón!)
Hören wir auf zu reden und lassen wir das Herz sprechen (Lass das Herz sprechen!)
Solo él nos dirá que debemos hacer
Nur es wird uns sagen, was wir tun sollen





Writer(s): She


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.