Paroles et traduction she - Hay que hacerlo bien
She...
la
serpiente...
hau...
hay
que
hacerlo
bien
Ше...
змей...
хау...
вы
должны
сделать
это
правильно
Tio...
hau...
Дядя...
хау...
Hay
que
hacerlo
bien,
como
yo
tambien
Вы
должны
делать
это
правильно,
как
и
я.
Como
dios
tambien,
como
no
cambie
Как
Бог
тоже,
как
не
изменится.
Le
dire
con
quien
como
tu
hay
cien
Я
скажу
ему,
с
кем,
как
с
тобой,
есть
сотня.
Alguien
tira
ven
escucha
esto
y
grita
she
amen
Кто-то
тянет
приходите
услышать
это
и
кричать
she
amen
El
tren
de
la
fe
estara
el
adjetivo
en
tu
cien
esta
Поезд
веры
будет
прилагательным
в
твоей
сотне
это
Si
le
den
cuando
siente
men
lo
que
escribo
ven
Если
они
дадут
ему,
когда
он
чувствует,
что
я
пишу,
они
видят,
El
eden
dentro
de
su
ciencia
men
Иден
в
его
науке
men
Hay
que
hacerlo
así
a
que
si
rapeo
ante
ti
Это
должно
быть
так,
что
если
я
читаю
рэп
перед
тобой,
Te
acordaras
de
mi
no
soy
como
ti
Ты
вспомнишь
меня,
я
не
такой,
как
ты.
Motherfucker
o
shit
dilo
mi
estilo
Motherfucker
или
shit
скажи
это
мой
стиль
Es
como
karatekid
a
mi
no
me
importa
Это
как
каратекид,
мне
все
равно.
Mc
yo
lo
hago
allí
con
quien
sea
con
diez
o
con
mil
Мак
я
делаю
это
там
с
кем
угодно
с
десятью
или
с
тысячей.
Golpeo
como
alí
ligero
como
jet
lee
Я
стучу,
как
Али,
легкий,
как
Джет
Ли,
Bueno
como
jacky
mejor
como
brus
lee
Хорошо,
как
Джеки,
лучше,
как
брус
ли.
No
puedo
no
paro
no
parare
tan
complicaros
Я
не
могу
не
останавливаться,
я
не
перестану
так
усложнять
вас.
Que
lo
que
tengo
es
descaro
comienzo
por
Что
у
меня
есть
наглость,
я
начинаю
с
Dispararos
pero
primero
fijaros
que
mi
flow
es
tan
caro
Стреляйте
в
вас,
но
сначала
убедитесь,
что
мой
поток
так
дорог
El
hijo
de
puta
que
os
deja
paros
en
el
faro
Сукин
сын,
который
оставляет
вас
на
Маяке
Tan
avaro
que
desea
tengo
llanos
y
dejaros
en
la
mas
Так
скупо,
что
вы
хотите,
чтобы
у
меня
были
равнины
и
оставить
вас
в
мас
Profunda
mierda
no,
no
perdonaros
sí
queréis
pedir
clemencia
Глубокое
дерьмо
нет,
не
прощай
себя,
Да
ты
хочешь
просить
пощады.
No
dudeis
en
arrastraros
así
que
te
podéis
arrodillaros.
Не
стесняйтесь
ползти,
так
что
вы
можете
встать
на
колени.
Aha
como
ya
eres
quedado
te
veo
demorado
Ага,
как
ты
уже
остался,
я
вижу,
что
ты
опаздываешь.
Es
el
primer
asalto
y
kaos
soy
el
Shé
Это
первый
раунд,
а
Каос
- ше.
Y
lo
hago
como
ves
como
rex
como
3
И
я
делаю
это
так,
как
ты
видишь,
как
Рекс,
как
3,
Need
grome
the
broch
dime
que
lo
hago
con
interes
Need
grome
The
broch
скажи
мне,
что
я
делаю
это
с
интересом
Con
la
fe
del
mejor
con
la
piel
С
верой
лучшего
с
кожей
De
la
serpiente
cada
vez
ahora
di
que
tan
solo
escribo
От
змеи
каждый
раз,
теперь
скажи,
что
я
просто
пишу,
De
amor
y
dolor
en
mis
temas
y
que
no
fui
yo
Любви
и
боли
в
моих
предметах,
и
это
был
не
я.
Si
supieran
de
mi
vida
la
rabia
el
porque
estoy
Если
бы
они
знали
о
моей
жизни,
ярость,
потому
что
я
Aquí
dentro
de
mi
memoria
la
euforía
que
siento
Здесь,
в
моей
памяти,
эйфория,
которую
я
чувствую,
Al
hablar
de
mi
historia
los
que
me
desprecian
solo
son
Говоря
о
моей
истории,
те,
кто
презирает
меня,
просто
Escoria
la
gente
que
cuenta
re
inventa
basofias
Люди,
считающие,
изобретают
басофии.
Genera
basura
promueven
falorias
Порождает
мусор.
Personas
que
un
día
crecieron
sin
valores
Люди,
которые
однажды
выросли
без
ценностей
Este
es
el
castigo
de
los
pecadores
Это
наказание
грешников
No
puedo
no
paro
no
parare
tan
complicaros
Я
не
могу
не
останавливаться,
я
не
перестану
так
усложнять
вас.
Que
lo
que
tengo
es
descaro
comienzo
por
Что
у
меня
есть
наглость,
я
начинаю
с
Dispararos
pero
primero
fijaros
que
mi
flow
es
tan
caro
Стреляйте
в
вас,
но
сначала
убедитесь,
что
мой
поток
так
дорог
El
hijo
de
puta
que
os
deja
paros
en
el
faro
Сукин
сын,
который
оставляет
вас
на
Маяке
Tan
avaro
que
desea
tengo
llanos
y
dejaros
en
la
mas
Так
скупо,
что
вы
хотите,
чтобы
у
меня
были
равнины
и
оставить
вас
в
мас
Profunda
mierda
no,
no
perdonaros
sí
queréis
pedir
clemencia
Глубокое
дерьмо
нет,
не
прощай
себя,
Да
ты
хочешь
просить
пощады.
No
dudeis
en
arrastraros
así
que
te
podéis
arrodillaros.
Не
стесняйтесь
ползти,
так
что
вы
можете
встать
на
колени.
Ayer
el
melodico
era
cosa
de
bellacos
yo
he
sido
el
Вчера
мелодика
была
вещью
беллакоса,
я
был
Unico
que
lo
mantuvo,
el
unico,
porque
así
lo
sentía,
Единственный,
кто
держал
его,
единственный,
потому
что
он
чувствовал
это,
Ayer
mi
estilo
era
como
-¿ Que
haces
tio?
eso
no
Вчера
мой
стиль
был
похож
на
- что
ты
делаешь,
чувак?
ну
Es
rap
eso
es...
es
lo
que
tu
ahora
sueñas
con
hacer
Это
рэп...
это
то,
о
чем
ты
мечтаешь.
Te
corto
la
yugular
sin
dudar
la
barbilla
la
face
Я
отрезаю
тебе
яремную
мышцу
без
колебаний
подбородок
лицо
Podria
vomitar
sobre
el
rap
que
haceis
Меня
может
вырвать
из-за
рэпа,
который
вы
делаете.
Yo
nunca
fui
comercial
ni
un
vendido
vereis
Я
никогда
не
был
ни
торговым,
ни
продавщиком.
Ya
sabeis
de
que
hablais
que
fracasareis
Вы
знаете,
о
чем
говорите,
что
потерпите
неудачу
Escuchais
y
mentis
no
me
gusta
el
she
Вы
слушаете
и
ментис
мне
не
нравится
she
A
escondida
lo
haceis
y
flipais
lo
sé
Тайком
вы
это
делаете,
и
я
знаю
это.
Tengo
fé
sobre
mi
te
masturbareis
cuando
У
меня
есть
вера
в
меня
вы
мастурбируете,
когда
Suba
algo
nuevo
en
mi
my
space
Загрузите
что-то
новое
в
мое
пространство
Ahora
te
mola
el
melodico
cuando
he
sido
el
unico
Теперь
ты
любишь
мелодику,
когда
я
был
единственным.
Que
entonaba
al
publico
yo
traje
ese
metodo
Я
принес
этот
метод
Buscate
un
antidoto
lo
tuyo
es
parodico
Найди
себе
антидота.
Dejad
de
copiad
lo
que
cantes
suena
ridiculo
Прекратите
копировать
то,
что
вы
поете,
звучит
смешно
Eres
tipico
llamame
malomano
sigue
hablando
Ты
типичный,
Зови
меня
маломан,
продолжай
говорить.
Estupido
que
yo
sere
mitico
este
estado
es
critico
Глупо,
что
я
буду
Митико,
это
состояние
критично.
Casí
psicologico
real
no
eres
tú
real
Настоящий
психологический
Кази
- это
не
ты
настоящий.
Es
hacerlo
autentico
Это
делает
его
подлинным
No
puedo
no
paro
no
parare
tan
complicaros
Я
не
могу
не
останавливаться,
я
не
перестану
так
усложнять
вас.
Que
lo
que
tengo
es
descaro
comienzo
por
Что
у
меня
есть
наглость,
я
начинаю
с
Dispararos
pero
primero
fijaros
que
mi
flow
es
tan
caro
Стреляйте
в
вас,
но
сначала
убедитесь,
что
мой
поток
так
дорог
El
hijo
de
puta
que
os
deja
paros
en
el
faro
Сукин
сын,
который
оставляет
вас
на
Маяке
Tan
avaro
que
desea
tengo
llanos
y
dejaros
en
la
mas
Так
скупо,
что
вы
хотите,
чтобы
у
меня
были
равнины
и
оставить
вас
в
мас
Profunda
mierda
no,
no
perdonaros
sí
queréis
pedir
clemencia
Глубокое
дерьмо
нет,
не
прощай
себя,
Да
ты
хочешь
просить
пощады.
No
dudeis
en
arrastraros
así
que
te
podéis
arrodillaros.
Не
стесняйтесь
ползти,
так
что
вы
можете
встать
на
колени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): She
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.