Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes
una
cosa?
Знаешь
что?
Si
algo
he
aprendido
a
lo
largo
de
mi
vida
Если
я
чему-то
и
научилась
за
свою
жизнь,
Es
que
tienes
que
vivirla
a
tu
manera
Так
это
тому,
что
нужно
жить
по-своему.
Hablarán
de
ti,
te
juzgarán
Будут
говорить
о
тебе,
осуждать,
Intentarán
manipularte
a
su
antojo
Пытаться
манипулировать
тобой
по
своему
желанию,
En
un
intento
de
convertirte
В
попытке
превратить
тебя
En
lo
que
ellos
jamás
tuvieron
cojones
a
hacer
В
то,
на
что
у
них
самих
никогда
не
хватило
смелости.
Y
cuando
lo
hayan
conseguido
И
когда
они
этого
добьются,
Te
juzgarán
de
nuevo
Они
снова
будут
осуждать
тебя
Y
te
dirán
que
has
cambiado
И
скажут,
что
ты
изменилась.
He
cambiado,
si,
oh,
ya
no
soy
el
mismo
Я
изменилась,
да,
о,
я
уже
не
та.
Díselo
a
toda
esa
gente
que
dice
que
estoy
distinto
Передай
всем
этим
людям,
которые
говорят,
что
я
стала
другой.
Perdón
si
he
dejado
de
ser
lo
que
esperabas
Прости,
если
я
перестала
быть
той,
кого
ты
ожидал.
Pienso
lo
mismo
de
ti,
solo
que
ya
no
lo
finjo
Я
думаю
о
тебе
то
же
самое,
просто
больше
не
притворяюсь.
Juzgar
es
fácil
todo
el
mundo
te
señala
Судить
легко,
все
тыкают
пальцем,
Pero
invito
al
que
me
juzgue,
a
pasar
a
mi
laberinto
Но
я
приглашаю
того,
кто
меня
осуждает,
пройти
мой
лабиринт.
Hay
quien
se
ahoga
en
vasos
de
tinto
Кто-то
тонет
в
бокалах
вина,
Y
hay
quien
como
yo,
afronta
el
mundo
a
dario
А
кто-то,
как
я,
встречает
мир
каждый
день,
Escribiéndolo
sobre
un
ritmo
Описывая
его
в
ритме.
No
me
ha
ido
bien
en
el
amor
y
esa
es
la
cruz
que
llevo
encima
Мне
не
везло
в
любви,
и
это
мой
крест.
Amar
es
una
ruina-na
Любить
— это
руина-на,
Da
igual
que
sea
un
príncipe
azul
o
el
más
loco
de
la
colina
Неважно,
принц
ли
он
или
самый
безумный
на
холме,
Al
final
te
dejan
o
se
termina
В
конце
концов,
тебя
бросают,
или
все
заканчивается.
Empezó
siendo
tu
amiga
para
hacer
luego
tu
novia
Начиналось
с
дружбы,
потом
ты
стал
моим
парнем,
Y
terminó
siendo
una
extraña
a
la
que
ya
no
olvidas
А
закончилось
тем,
что
ты
стал
незнакомцем,
которого
я
не
могу
забыть.
Y
así
es
la
vida
И
такова
жизнь.
La
muerte
se
ha
puesto
celosa
Смерть
приревновала,
Porque
he
hablado
tanto
de
ella
Потому
что
я
так
много
говорила
о
ней,
Que
le
duele
que
ahora
ya
no
lo
persiga
Что
ей
больно
от
того,
что
я
больше
не
гонюсь
за
ней.
Tengo
poco
tiempo
y
una
vida
por
delante
У
меня
мало
времени
и
целая
жизнь
впереди.
Lo
siento
si
pa'
ti
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Прости,
если
для
тебя
я
уже
не
та,
что
прежде.
He
cambiado
Я
изменилась.
Antes
te
pensaba
siempre
Раньше
я
думала
о
тебе
постоянно,
Y
ahora
siento
que
no
eres
tan
importante
А
теперь
чувствую,
что
ты
не
так
важен.
Tengo
poco
tiempo
y
una
vida
por
delante
У
меня
мало
времени
и
целая
жизнь
впереди.
Lo
siento
si
pa'
ti
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Прости,
если
для
тебя
я
уже
не
та,
что
прежде.
He
cambiado
Я
изменилась.
Ayer
me
mataba
el
tiempo
y
ahora
entiendo
Вчера
я
убивала
время,
а
теперь
понимаю,
Que
el
tiempo
es
solo
un
instante
Что
время
— это
всего
лишь
мгновение.
Comienza
el
día
y
hay
quien
logra
salir
del
barro
Начинается
день,
и
кому-то
удается
выбраться
из
грязи,
Otros
de
pena
se
consumen
como
el
humo
de
un
cigarro
Другие
же
сгорают
от
тоски,
как
дым
сигареты.
La
vida
es
dura
cuando
creces,
sí
Жизнь
тяжела,
когда
взрослеешь,
да,
Cuesta
arrancarse
los
miedos
como
de
los
dientes
el
sarro
Трудно
избавиться
от
страхов,
как
от
зубного
камня.
Somos
esclavos
de
los
sueños
que
por
miedo
no
empezamos
Мы
рабы
мечтаний,
которые
из-за
страха
не
начинаем.
Porque
soñar
a
veces
sale
caro
Потому
что
мечтать
иногда
дорого
обходится.
Yo
siempre
fui
ese
loco
al
que
todos
miraban
raro
Я
всегда
была
той
сумасшедшей,
на
которую
все
смотрели
косо.
Ser
un
loco
me
ha
salvado
Быть
сумасшедшей
меня
спасло.
La
vida
es
como
un
disparo
Жизнь
как
выстрел,
Pasa
tan
rápida
que
duele
Пролетает
так
быстро,
что
больно.
Se
te
clavan
los
recuerdos
como
abrazos
de
alfileres
Воспоминания
впиваются,
как
объятия
булавок.
Quizás
se
empieza
a
vivir
desde
el
momento
en
el
que
mueres
Возможно,
начинаешь
жить
с
того
момента,
как
умираешь.
Hasta
entonces
la
pregunta
más
difícil
es,
¿Quién
eres?
До
тех
пор
самый
сложный
вопрос:
"Кто
ты?".
Y
si
cambiar
es
un
pecado
И
если
меняться
— это
грех,
Y
no
cambiar
es
un
castigo
А
не
меняться
— наказание,
Prefiero
ser
pecador
a
ser
esclavo
Я
предпочитаю
быть
грешницей,
чем
рабыней.
Si
le
dolieron
mis
palabras
Если
мои
слова
причинили
боль,
Y
aún
me
odia,
solamente
И
ты
до
сих
пор
ненавидишь
меня,
только
Porque
todavía
me
quiere,
eso
está
claro
Потому
что
все
еще
любишь,
это
очевидно.
Tengo
poco
tiempo
y
una
vida
por
delante
У
меня
мало
времени
и
целая
жизнь
впереди.
Lo
siento
si
pa'
ti
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Прости,
если
для
тебя
я
уже
не
та,
что
прежде.
He
cambiado
Я
изменилась.
Antes
te
pensaba
siempre
Раньше
я
думала
о
тебе
постоянно,
Y
ahora
siento
que
no
eres
tan
importante
А
теперь
чувствую,
что
ты
не
так
важен.
Tengo
poco
tiempo
y
una
vida
por
delante
У
меня
мало
времени
и
целая
жизнь
впереди.
Lo
siento
si
pa'
ti
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Прости,
если
для
тебя
я
уже
не
та,
что
прежде.
He
cambiado
Я
изменилась.
Ayer
me
mataba
el
tiempo
y
ahora
entiendo
Вчера
я
убивала
время,
а
теперь
понимаю,
Que
el
tiempo
es
solo
un
instante
Что
время
— это
всего
лишь
мгновение.
Tengo
poco
tiempo
y
una
vida
por
delante
У
меня
мало
времени
и
целая
жизнь
впереди.
Lo
siento
si
pa'
ti
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Прости,
если
для
тебя
я
уже
не
та,
что
прежде.
He
cambiado
Я
изменилась.
Antes
te
pensaba
siempre
Раньше
я
думала
о
тебе
постоянно,
Y
ahora
siento
que
no
eres
tan
importante
А
теперь
чувствую,
что
ты
не
так
важен.
Tengo
poco
tiempo
y
una
vida
por
delante
У
меня
мало
времени
и
целая
жизнь
впереди.
Lo
siento
si
pa'
ti
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Прости,
если
для
тебя
я
уже
не
та,
что
прежде.
He
cambiado
Я
изменилась.
Ayer
me
mataba
el
tiempo
y
ahora
entiendo
Вчера
я
убивала
время,
а
теперь
понимаю,
Que
el
tiempo
es
solo
un
instante
Что
время
— это
всего
лишь
мгновение.
Te
darás
cuenta
de
que
gustar
a
todos
Ты
поймешь,
что
нравиться
всем
Es
algo
tan
absurdo,
como
imposible
Так
же
абсурдно,
как
и
невозможно.
Por
eso
sé
tú
mismo
y
que
le
follen
al
resto
Поэтому
будь
собой,
а
на
остальных
плевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): she
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.