she - Por Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction she - Por Ti




Por Ti
For You
Deja mi corazón en la ventana
I left my heart on the windowsill,
Podrido y dolido por tanto drama, y
Rotten and hurting from all the drama, and
Esperando a que el aire de la mañana limpiara
Waiting for the morning air to cleanse
Viejas heridas de esta alma que nunca sana
Old wounds of this soul that never heals.
fuiste la brisa de esa mañana
You were the breeze of that morning,
La luz en medio de la madrugada
The light in the middle of the night,
La espada que mató el miedo que había en
The sword that killed the fear within me,
El brillo que ahora por ti ves en mi mirada, yo
The sparkle you now see in my eyes, I
Y ahora como un demonio, sin temor a nada
And now like a demon, with no fear of anything,
Solo del dolor y sangre me alimentaba
I only fed on pain and blood.
fuiste la mano que me salvó
You were the hand that saved me,
El abrazo que necesitaba y que nadie jamás me dio
The embrace I needed that no one ever gave me.
La paz que ahora siento bajo la piel
The peace I now feel beneath my skin
Es el amor que me entregas y me faltaba
Is the love you give me that I was missing.
Contigo no tengo miedo a perder
With you, I have no fear of losing,
Contigo yo puedo ser
With you, I can be myself.
Sin ti lo malo me llama
Without you, the darkness calls to me,
Contigo olvido todo lo que dolió ayer
With you, I forget all that hurt yesterday.
He conseguido salir de esa mierda, y
I've managed to get out of that mess, and
Si te tengo a mi lado todo estará bien
If I have you by my side, everything will be alright,
Todo estará bien
Everything will be alright.
Por ti soy tan solo un pobre yonki
For you, I'm just a poor junkie,
me enseñaste a sentir
You taught me how to feel,
que ahora tu amor es mi dosis
I know now your love is my dose,
Y quiero de ti
And I want it from you.
Por ti ahora vivo como un zombie
For you, I now live like a zombie,
Ya no te puedo mentir
I can't lie to you anymore,
Necesito un poco de tu boca para estar feliz
I need a little bit of your lips to be happy.
Tus labios son la aguja y yo quiero pincharme
Your lips are the needle and I want to get high,
Tu cuerpo es el desierto de la perdición
Your body is the desert of perdition,
El cielo está celoso y que va a envidiarte
The sky is jealous and I know it will envy you
Por ser la estrella que más brilla en la constelación
For being the brightest star in the constellation.
Y aunque yo quiera ya no puedo desquitarme
And even though I want to, I can't get rid of it,
La droga que consumo está en tu corazón
The drug I consume is in your heart.
Si muero que sea de esto, paso de olvidarte
If I die, let it be from this, I refuse to forget you,
Prefiero amarte que quedarme sin tu sensación
I prefer to love you than to be without your touch.
Tan solo no me faltes ni un sábado, ni un martes
Just don't leave me, not even a Saturday, not even a Tuesday,
"Contrato indefinido", esa es mi condición
"Permanent contract," that's my condition.
Yo estoy loco por desnudarte, hoy quiero aprovecharte
I'm crazy to undress you, today I want to take advantage of you,
La calada más heavy: el gemir de tu voz
The heaviest hit: the moan of your voice.
Te pruebo y los problemas se quedan aparte
I taste you and the problems fade away,
Te pierdo y solo quiero dejar de existir
I lose you and I just want to cease to exist.
Contigo soy suspiro, sin ti falta el aire
With you, I'm a sigh, without you, the air is missing,
si este corazón late ahora es gracias a ti
If this heart beats now, it's thanks to you.
Contigo olvido todo lo que dolió ayer
With you, I forget all that hurt yesterday,
He conseguido salir de esa mierda
I've managed to get out of that mess,
Si te tengo a mi lado todo estará bien, todo estará bien
If I have you by my side, everything will be alright, everything will be alright.
Por ti soy tan solo un pobre yonki
For you, I'm just a poor junkie,
me enseñaste a sentir
You taught me how to feel,
que ahora tu amor es mi dosis
I know now your love is my dose,
Y quiero de ti
And I want it from you.
Por ti ahora vivo como un zombie
For you, I now live like a zombie,
Ya no te puedo mentir
I can't lie to you anymore,
Necesito un poco de tu boca para estar feliz
I need a little bit of your lips to be happy.
Ah, que nadie sabe lo que corre por mis venas
Ah, that nobody knows what runs through my veins,
Eres quien galopa por ellas, morena
It's you who gallops through them, my love.
Ya tengo mono de esa boca, de esa lengua que me quema
I already crave that mouth, that tongue that burns me,
Si bajo a tu cielo mi alma se eleva
If I descend to your heaven, my soul rises.
Estoy enganchado a ti, desde que te vi
I'm hooked on you, ever since I saw you,
Te prové y sin querer cai y me tienes aquí
I tasted you and unintentionally fell, and you have me here.
Siempre serás la heroina de mi vida
You will always be the heroin of my life,
Y si me da una sobredosis al menos que sea por ti
And if I overdose, at least let it be for you.
Por ti soy tan solo un pobre yonki
For you, I'm just a poor junkie,
me enseñaste a sentir
You taught me how to feel,
que ahora tu amor es mi dosis
I know now your love is my dose,
Y quiero de ti
And I want it from you.
Por ti ahora vivo como un zombie
For you, I now live like a zombie,
Ya no te puedo mentir
I can't lie to you anymore,
Necesito un poco de tu boca para estar feliz
I need a little bit of your lips to be happy.
¡Escucha!
Listen!
Por ti soy tan solo un pobre yonki
For you, I'm just a poor junkie,
me enseñaste a sentir
You taught me how to feel,
que ahora tu amor es mi dosis
I know now your love is my dose,
Y quiero de ti
And I want it from you.
Por ti ahora vivo como un zombie
For you, I now live like a zombie,
Ya no te puedo mentir
I can't lie to you anymore,
Necesito un poco de tu boca para estar feliz
I need a little bit of your lips to be happy.
Erick L.
Erick L.





Writer(s): she


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.