Paroles et traduction she - Se rompe (con Gema) [with Gema]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
de
pronto
se
rompe
В
один
прекрасный
день
он
внезапно
ломается
No
sabes
ni
como
ni
donde
Ты
не
знаешь,
как
и
где
El
amor
como
el
sol
se
esconde
Любовь
как
солнце
прячется
Lo
coges,
pero
no
respondes
Вы
берете
его,
но
не
отвечаете
Hasta
el
viento
me
grita
tu
nombre
Даже
ветер
кричит
мне
твое
имя.
Sé
valiente
y
llora
como
un
hombre
Будь
храбрым
и
плачь,
как
человек
No
tenerte
me
lleva
a
pensarte
Не
имея
тебя
заставляет
меня
думать
о
тебе
Y
no
poder
besarte
me
hace
sentir
pobre
И
я
не
могу
поцеловать
тебя,
я
чувствую
себя
бедным.
La
vida
tan
puta
y
tan
bella
Жизнь
так
шлюха
и
так
красиво
Tal
huella
tengo
ahora
en
el
pecho
Такой
отпечаток
у
меня
сейчас
на
груди
Que
si
yo
pudiese
hacer
algo
Что
если
бы
я
мог
что-то
сделать
Sin
duda
sería,
volver
en
el
tiempo
Это,
безусловно,
будет,
вернуться
во
времени
A
veces
me
acuerdo
de
todo
Иногда
я
помню
все
El
recuerdo
te
hace
un
desgraciado
Память
делает
тебя
несчастным.
Coloca
en
tu
mente
lo
que
amas
Поместите
в
свой
ум
то,
что
вы
любите
Y
luego
te
dice:
"Campeón
la
has
cagado"
А
потом
он
говорит:
"Ты
все
испортил."
Teníamos
el
mundo
en
las
manos,
cariño,
pudimos
haber
sido
libres
У
нас
был
мир
в
руках,
дорогая,
мы
могли
быть
свободными
Usamos
el
amor
pa'
tapar
heridas,
por
eso
ahora
mismo
no
sirve
Мы
используем
любовь
па
' прикрыть
раны,
поэтому
прямо
сейчас
это
не
помогает
Pasamos
de
darnos
abrazos
eternos
a
darnos
la
espalda
Мы
перешли
от
вечных
объятий
к
спине
Cansados
de
luchar
por
algo
que
no
se
sostiene
y
que
nunca
se
salva
Устали
бороться
за
то,
что
не
держится
и
никогда
не
спасает
Soy
de
carne
y
hueso.
¿Que
quieres?
Я
из
плоти
и
крови.
Чего
ты
хочешь?
Nunca
dije
nunca,
no
hay
un
para
siempre
Я
никогда
не
говорил
никогда,
нет
навсегда
Te
di
todo
lo
que
tenia
en
mis
manos
Я
дал
тебе
все,
что
было
в
моих
руках.
Se
ve
que
no
fue
suficiente
Видно,
этого
было
недостаточно
¿Porque
no
lo
hablamos?
Dijimos
Почему
мы
не
поговорили?
Сказали
¿Porque
no
hay
remedio?
Callamos
Потому
что
нет
средства?
Молчим
Tu
por
tu
lado,
yo
por
el
mio
Ты
со
своей
стороны,
я
со
своей.
Juntos
por
caminos
separados
Вместе
по
отдельным
дорогам
¿Cuánto
tiempo
nos
queda?
Сколько
у
нас
осталось
времени?
Para
que
esto
vuelva
a
empezar
Чтобы
начать
все
заново
Lo
malo
no
se
evapora
Плохое
не
испаряется
No
sirve
de
nada
Бесполезно.
Y
ahora
comprendo
lo
que
fue
И
теперь
я
понимаю,
что
это
было
Sino
puedo
darte
mi
ser
Но
я
могу
дать
тебе
свое
существо
Lo
intento,
se
rompe
¿lo
ves?
Я
пытаюсь,
он
ломается.
видишь?
No
tiene
remedio
У
него
нет
выбора.
Un
día
de
pronto
se
tuerce
В
один
прекрасный
день
он
вдруг
скручивает
Ya
no
seremos
como
siempre
Мы
больше
не
будем,
как
всегда
Tirando
nuestro
amor
a
suertes
Потянув
нашу
любовь
к
удачи
Te
miro
aunque
no
puedo
verte
Я
смотрю
на
тебя,
но
не
вижу
тебя.
Te
juro
que
quiero
entenderte
Клянусь,
я
хочу
понять
тебя.
Quisiera
poder
ayudarte
Я
хочу
помочь
тебе.
Pero
a
veces
también
se
pierde
Но
иногда
он
также
теряется
Tan
solo
queda
acostumbrarse
Остается
только
привыкнуть
Estoy
harto
de
tener
que
irme
Мне
надоело
уходить.
De
tener
que
aprender
a
olvidarte
О
том,
чтобы
научиться
забывать
De
venderme
por
nada
al
de
enfrente
Продать
меня
за
что-нибудь
на
улице.
Y
no
amar
a
quien
si
se
merece
mi
parte
И
не
любить
кого,
если
вы
заслуживаете
мою
долю
A
veces
quisiera
perderme
y
que
solo
tu
pudieras
encontrarme
Иногда
я
хочу
потерять
себя,
и
только
ты
можешь
меня
найти.
Estoy
cansado
de
fallar,
de
fallarme
de
verte
llorar
y
callarme
Я
устал
терпеть
неудачу,
терпеть
неудачу,
видеть,
как
ты
плачешь
и
молчишь
¿Que
cojones
nos
ha
pasado?
pensaba
mientras
tu
llorabas
Что,
черт
возьми,
с
нами
случилось?
я
думала,
пока
ты
плакала.
Tu
mirándome
rota
por
dentro
y
yo
tan
solo
mirando
a
la
nada
Ты
смотришь
на
меня
изнутри,
а
я
просто
смотрю
в
никуда.
¿Que
hemos
hecho
pa'
merecer
esto?
Что
мы
сделали,
чтобы
заслужить
это?
Recuerdo
que
me
preguntabas
Я
помню,
ты
спрашивал
меня.
Quizá,
tan
solo
es
otro
ciclo
Может
быть,
это
просто
еще
один
цикл
Cuando
algo
comienza,
algo
se
acaba
Когда
что-то
начинается,
что-то
заканчивается
Nos
miro
y
pienso
¿Que
nos
queda?
Я
смотрю
на
нас
и
думаю,
что
у
нас
осталось?
Quizá
quisieras
que
me
fuera
Может,
ты
хочешь,
чтобы
я
ушла?
A
veces
el
acto
de
amor
mas
sincero
Иногда
самый
искренний
акт
любви
Es
dejarla
marchar
aunque
duela
Это
отпустить
ее,
даже
если
это
больно
¿Porque
no
olvidamos?
Dijimos
Почему
мы
не
забыли?
Сказали
Porque
no
se
puede,
pensamos
Потому
что
вы
не
можете,
Мы
думаем
Si
algo
se
rompe
no
vuelve
a
arreglarse
jamas
Если
что-то
сломается,
это
никогда
не
исправится
Por
mucho
que
queramos
Сколько
бы
мы
ни
хотели
¿Cuánto
tiempo
nos
queda?
Сколько
у
нас
осталось
времени?
Para
que
esto
vuelva
a
empezar
Чтобы
начать
все
заново
Lo
malo
no
se
evapora
Плохое
не
испаряется
No
sirve
de
nada
Бесполезно.
Y
ahora
comprendo
lo
que
fue
И
теперь
я
понимаю,
что
это
было
Sino
puedo
darte
mi
ser
Но
я
могу
дать
тебе
свое
существо
Lo
intento,
se
rompe
¿lo
ves?
Я
пытаюсь,
он
ломается.
видишь?
No
tiene
remedio
У
него
нет
выбора.
Es
solo
un
día
más,
se
va
y
la
casa
se
queda
en
silencio,
tan
fría
Это
просто
еще
один
день,
он
уходит,
и
дом
молчит,
так
холодно
Cenamos
mirando
la
tele
masticando
orgullo,
¿tu
culpa
o
la
mía?
Мы
ужинаем,
смотрим
телевизор,
жуя
гордость,
твоя
вина
или
моя?
No
somos
capaces
de
dar
un
abrazo
cuando
el
otro
sufre
Мы
не
можем
обнять
друг
друга,
когда
другой
страдает
Nos
mueve
la
rabia
y
la
pena,
Мы
движемся
ярость
и
горе,
de
ver
como
se
esta
rompiendo
este
puzzle
смотреть,
как
эта
головоломка
ломается
No
soy
el
mejor,
no
lo
soy,
se
que
te
hago
llorar,
vale
no
estoy
ciego
Я
не
лучший,
я
не
лучший,
я
знаю,
что
я
заставляю
тебя
плакать,
хорошо,
я
не
слепой
Sé
que
esperas
algo
de
mi
que
yo
Я
знаю,
что
ты
ожидаешь
от
меня
чего-то
большего,
чем
я.
nunca
he
sido
y
tampoco
seré,
no
lo
niego
я
никогда
не
был
и
не
буду,
я
не
отрицаю
Déjame
tranquilo,
me
cago
en
la
puta
deja
que
me
vaya,
me
muero
Оставь
меня
в
покое.
Yo
ya
estaba
roto
y
loco
y
si
aun
así
me
quede
será
porque
te
quiero
Я
уже
был
сломан
и
сумасшедший,
и
если
я
все
равно
останусь,
это
будет
потому,
что
я
люблю
тебя
No
me
callo,
Я
не
замолчу.,
estoy
harto
de
intentar
contarte
quien
soy
y
así
todo
el
tiempo
мне
надоело
пытаться
рассказать
вам,
кто
я
и
так
все
время
Lo
intento
y
lo
intento,
lo
intento
y
lo
intento
Я
пытаюсь
и
пытаюсь,
пытаюсь
и
пытаюсь
Pero
ya
esta
muerto,
deja
de
buscar
ese
príncipe
azul
Но
он
уже
мертв,
перестань
искать
принца.
¿Desde
cuando
el
amor
es
perfecto?
С
каких
пор
любовь
совершенна?
Y
no
entiendo,
si
el
80%
del
tiempo
И
я
не
понимаю,
если
80%
времени
Lo
estamos
perdiendo
llorando
en
silencio
Мы
теряем
его,
плача
в
тишине
¿Qué
estamos
haciendo?
Что
мы
делаем?
¿Cuánto
tiempo
nos
queda?
Сколько
у
нас
осталось
времени?
Para
que
esto
vuelva
a
empezar
Чтобы
начать
все
заново
Lo
malo
no
se
evapora
Плохое
не
испаряется
No
sirve
de
nada
Бесполезно.
Y
ahora
comprendo
lo
que
fue
И
теперь
я
понимаю,
что
это
было
Sino
puedo
darte
mi
ser
Но
я
могу
дать
тебе
свое
существо
Lo
intento,
se
rompe
¿lo
ves?
Я
пытаюсь,
он
ломается.
видишь?
No
tiene
remedio
У
него
нет
выбора.
No
tiene
remedio,
te
lo
dije
У
него
нет
выбора,
я
же
говорил.
Estaba
roto,
los
dos
lo
sabíamos,
ahora
ya
es
tarde
Он
был
сломан,
мы
оба
знали,
теперь
уже
поздно
Las
relaciones
son
como
un
plato,
si
se
caen
una
vez
y
se
rompe
Отношения,
как
блюдо,
если
они
падают
один
раз
и
ломается
Tal
vez
se
pueda
arreglar,
pero
cuando
algo
se
rompe
mil
veces
Может
быть,
это
можно
исправить,
но
когда
что-то
ломается
тысячу
раз
Ese
algo
ya
no
vuelve
a
ser
lo
que
era,
nunca
Это
что-то
больше
не
становится
тем,
кем
оно
было,
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.