Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mundo
me
está
mandando
señales
Die
Welt
sendet
mir
Zeichen
Pero
no
logro
interpretar
cuales
son
sus
planes
Aber
ich
kann
nicht
deuten,
was
ihre
Pläne
sind
Hay
días
que
me
habla
y
me
dice
Es
gibt
Tage,
da
spricht
sie
zu
mir
und
sagt
Que
soy
el
más
grande
y
otros
me
dice
que
abandone
Dass
ich
der
Größte
bin,
und
an
anderen
sagt
sie
mir,
ich
soll
aufgeben
"Déjalo
no
vales"
"Lass
es
sein,
du
bist
es
nicht
wert"
Busco
respuestas
en
el
cielo
en
el
vuelo
de
un
ave,
Ich
suche
Antworten
im
Himmel,
im
Flug
eines
Vogels,
Observo
el
dibujo
de
una
nube
con
forma
de
llave,
Ich
beobachte
die
Zeichnung
einer
Wolke
in
Form
eines
Schlüssels,
Me
estoy
hundiendo
en
un
reloj
de
arena
Ich
versinke
in
einer
Sanduhr
Lleno
de
problemas
y
tengo
que
resolverlos
Voller
Probleme,
und
ich
muss
sie
lösen
Antes
de
que
acabe
Bevor
sie
abläuft
Todo
ha
cambiado
¿Sabes?
Alles
hat
sich
geändert,
weißt
du?
Ya
no
soy
el
mismo,
mi
mente
por
fin
despertó
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
mein
Geist
ist
endlich
erwacht
Del
trance
en
el
que
estaba
Aus
dem
Trancezustand,
in
dem
er
war
Pienso
distinto,
siento
distinto
Ich
denke
anders,
ich
fühle
anders
Confió
en
mi
instinto,
al
fin
y
al
cabo
es
quien
me
guía
Ich
vertraue
meinem
Instinkt,
letztendlich
ist
er
es,
der
mich
leitet
Hacía
el
mañana,
Ins
Morgen,
Dame
un
motivo
y
te
juro
que
lo
doy
todo,
Gib
mir
einen
Grund,
und
ich
schwöre
dir,
ich
gebe
alles,
Dame
un
camino
nuevo
para
andar
Gib
mir
einen
neuen
Weg
zu
gehen
O
un
mar
para
nadar,
Oder
ein
Meer
zum
Schwimmen,
Quítame
el
oro
y
el
dinero
Nimm
mir
das
Gold
und
das
Geld
Y
déjame
solo,
pero
a
cambio
dame
algo
valioso
Und
lass
mich
allein,
aber
gib
mir
im
Gegenzug
etwas
Wertvolles
En
lo
que
confiar
Dem
ich
vertrauen
kann
Sigo
buscando
mi
sitio
Ich
suche
immer
noch
meinen
Platz
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
Und
diese
Welt
will
ihn
mir
nicht
geben
Y
yo
necesito
un
principio
Und
ich
brauche
einen
Anfang
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Bevor
das
Ende
mich
holt
Mi
vida
es
como
un
precipicio
Mein
Leben
ist
wie
ein
Abgrund
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Von
dem
man
jeden
Tag
springen
muss
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Der
Tod
ist
der
Richter
meines
Urteils
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
Und
die
Zeit
der
einzige
Zeuge,
den
es
gibt
Tengo
a
mis
sueños
en
salas
de
espera,
Ich
habe
meine
Träume
in
Wartezimmern,
Estoy
de
resaca
con
Fabián
un
miércoles
cualquiera,
Ich
bin
verkatert
mit
Fabián
an
einem
beliebigen
Mittwoch,
Recordando
esa
puta
vida
Erinnere
mich
an
dieses
verdammte
Leben
Que
nunca
tuvimos,
voy
conduciendo
a
180
por
la
carretera
Das
wir
nie
hatten,
ich
fahre
mit
180
über
die
Autobahn
Que
la
vida
me
de
en
la
cara
nunca
fue
un
problema,
Dass
das
Leben
mir
ins
Gesicht
schlägt,
war
nie
ein
Problem,
Prefiero
presumir
de
heridas
que
morir
de
pena,
Ich
prahle
lieber
mit
Wunden,
als
aus
Kummer
zu
sterben,
Vivir
atado
a
las
cadenas
Gefesselt
an
die
Ketten
zu
leben
De
la
ausencia
Der
Abwesenheit
De
vivir
hasta
la
muerte
es
la
mayor
condena
Zu
leben
bis
zum
Tod
ist
die
größte
Strafe
Soy
de
los
que
mueren
por
dentro
y
nadie
se
entera,
Ich
gehöre
zu
denen,
die
innerlich
sterben
und
niemand
merkt
es,
De
los
que
hacen
sin
pensar
y
sin
tocar
madera,
Zu
denen,
die
handeln
ohne
nachzudenken
und
ohne
auf
Holz
zu
klopfen,
En
el
que
nadie
se
fijaba
cuando
iba
a
la
escuela,
Derjenige,
den
niemand
bemerkte,
als
er
zur
Schule
ging,
Se
que
seré
miles
de
cosas
Ich
weiß,
ich
werde
tausende
Dinge
sein
Menos
un
"Cualquiera"
Außer
ein
"Irgendwer"
La
incertidumbre
es
como
un
sol
que
quema,
Die
Ungewissheit
ist
wie
eine
brennende
Sonne,
Si
te
quedas
parado
mueres,
Wenn
du
stehen
bleibst,
stirbst
du,
Si
te
mueves
juegas,
Wenn
du
dich
bewegst,
spielst
du,
Para
mi
el
mundo
es
un
cabrón
Für
mich
ist
die
Welt
ein
Mistkerl
Quiere
ponerme
a
prueba,
para
el
mundo
tan
solo
soy
Sie
will
mich
auf
die
Probe
stellen,
für
die
Welt
bin
ich
nur
Como
un
grano
de
arena
Wie
ein
Sandkorn
Sigo
buscando
mi
sitio
Ich
suche
immer
noch
meinen
Platz
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
Und
diese
Welt
will
ihn
mir
nicht
geben
Y
yo
necesito
un
principio
Und
ich
brauche
einen
Anfang
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Bevor
das
Ende
mich
holt
Mi
vida
es
como
un
precipicio
Mein
Leben
ist
wie
ein
Abgrund
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Von
dem
man
jeden
Tag
springen
muss
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Der
Tod
ist
der
Richter
meines
Urteils
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
Und
die
Zeit
der
einzige
Zeuge,
den
es
gibt
¿Como
saber
si
estoy
en
el
lugar
correcto?
Wie
soll
ich
wissen,
ob
ich
am
richtigen
Ort
bin?
Si
a
veces
no
mentir
no
asegura
estar
en
lo
cierto
Wenn
manchmal
Nicht-Lügen
nicht
garantiert,
im
Recht
zu
sein
A
menudo
me
siento
como
un
libro
abierto,
Oft
fühle
ich
mich
wie
ein
offenes
Buch,
Leas
las
paginas
que
leas
es
el
mismo
cuento,
Egal
welche
Seiten
du
liest,
es
ist
dieselbe
Geschichte,
Tal
vez
el
mundo
sea
un
camino
recto
Vielleicht
ist
die
Welt
ein
gerader
Weg
Y
somos
nosotros
un
mal
día
quienes
nos
salimos,
Und
wir
sind
es,
die
an
einem
schlechten
Tag
davon
abkommen,
Tal
vez
la
clave
a
mi
destino
sea
un
secreto,
Vielleicht
ist
der
Schlüssel
zu
meinem
Schicksal
ein
Geheimnis,
De
esos
que
tan
solo
se
cumplen
si
no
lo
decimos
Eines
von
denen,
die
sich
nur
erfüllen,
wenn
wir
sie
nicht
aussprechen
He
perdido
el
Norte
pero
no
la
meta,
Ich
habe
die
Orientierung
verloren,
aber
nicht
das
Ziel,
Mi
puta
vida
caprichosa
nunca
esta
completa
Mein
verdammtes,
launisches
Leben
ist
niemals
vollständig
Soy
un
puzzle
que
le
faltan
piezas,
Ich
bin
ein
Puzzle,
dem
Teile
fehlen,
Como
un
rompecabezas,
como
ese
dios
al
que
imploras
Wie
ein
Puzzle,
wie
jener
Gott,
den
du
anflehst
Y
al
que
nunca
rezas
Und
zu
dem
du
nie
betest
Aquella
voz
me
dijo
Jene
Stimme
sagte
mir
"Si
quieres
respeto,
respeta"
"Wenn
du
Respekt
willst,
respektiere"
Puta
alma
inquieta,
empieza
por
cumplir
lo
que
prometas,
Verdammte,
ruhelose
Seele,
fang
an,
das
zu
halten,
was
du
versprichst,
El
viaje
más
importante
es
sin
maleta
Die
wichtigste
Reise
ist
die
ohne
Koffer
Y
lo
que
queda
es
un
camino
de
arena
piedras
y
grietas
Und
was
bleibt,
ist
ein
Weg
aus
Sand,
Steinen
und
Rissen
Sigo
buscando
mi
sitio
Ich
suche
immer
noch
meinen
Platz
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
Und
diese
Welt
will
ihn
mir
nicht
geben
Y
yo
necesito
un
principio
Und
ich
brauche
einen
Anfang
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Bevor
das
Ende
mich
holt
Mi
vida
es
como
un
precipicio
Mein
Leben
ist
wie
ein
Abgrund
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Von
dem
man
jeden
Tag
springen
muss
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Der
Tod
ist
der
Richter
meines
Urteils
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
Und
die
Zeit
der
einzige
Zeuge,
den
es
gibt
Sigo
buscando
mi
sitio
Ich
suche
immer
noch
meinen
Platz
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
Und
diese
Welt
will
ihn
mir
nicht
geben
Y
yo
necesito
un
principio
Und
ich
brauche
einen
Anfang
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Bevor
das
Ende
mich
holt
Mi
vida
es
como
un
precipicio
Mein
Leben
ist
wie
ein
Abgrund
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Von
dem
man
jeden
Tag
springen
muss
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Der
Tod
ist
der
Richter
meines
Urteils
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
Und
die
Zeit
der
einzige
Zeuge,
den
es
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): She
Album
Profundo
date de sortie
10-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.