she - Todo es igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction she - Todo es igual




Todo es igual
Everything is the same
¿Y que decirte, que no sepas ya?
And what to tell you, that you don't already know?
Estoy dando vueltas a una idea, que viene y va
I'm kicking around an idea, it comes and goes
Tu me conoces más que nada porque has sido el mar,
You know me more than anything because you've been the sea,
Donde nadaba en tu mirada y todo daba igual
Where I swam in your gaze and everything didn't matter
¿Y que le cuento a los demás? si ya no se quien soy
And what do I tell the others? if I don't know who I am anymore
Si solo se de donde vengo y no a donde voy
If I only know where I come from and not where I'm going
Compré unas alas pa' volar pero las guardé en el cajón
I bought some wings to fly but I kept them in the drawer
Porque entendí que un hombre no puede ser jamás halcón
Because I understood that a man can never be a hawk
Soy un "quiero y no puedo" esa es mi maldición
I'm a "I want and I can't" that's my curse
Contradicción y desesperación me miro y no veo nada
Contradiction and despair I look at myself and I don't see anything
Nada, nada, nada...
Nothing, nothing, nothing...
Quizás porque nunca fui nada mas que una canción
Maybe because I was never anything but a song
Me muero cada día y vuelvo pa' escribirlo
I die every day and I come back to write it
Mi vida un libro, mi muerte un disco, y por eso existo
My life a book, my death a record, and that's why I exist
Te toco el alma cada noche aun que no me hayas visto
I touch your soul every night even if you haven't seen me
Rompemos y volvemos pero, ya no es lo mismo
We break up and come back but, it's not the same anymore
Que simple es ser feliz, pero que difícil ser simple
How simple it is to be happy, but how hard it is to be simple
Si el amor pelea, el odio al final se rinde
If love fights, hate gives up in the end
Que fácil es confiar cuando jamás te hicieron daño
How easy it is to trust when you've never been hurt
Y que difícil es volver a quien nunca dejó de herirte
And how hard it is to get back to the one who never stopped hurting you
Que difícil quedarse cuando deseas irte
How hard it is to stay when you want to leave
Yo creo en el corazón porque él no finge
I believe in the heart because he doesn't pretend
Que bonito es reír cuando te sientes triste
How nice it is to laugh when you feel sad
A veces lo mejor es aceptar que lo mejor es despedirse
Sometimes the best thing is to accept that the best thing is to say goodbye
Se va, todo lo que quiero al final se me va
It's going away, everything I want is going away in the end
Un día abro los ojos y ya no estarás
One day I open my eyes and you will no longer be
¿Y que?
And what?
Serán cenizas los secretos que nunca sabrás y se irá
Will be ashes the secrets that you will never know and will be gone
Se irá como el humo que sale al fumar
It will go away like the smoke that comes out when smoking
Como esas mentiras que nos matarán
Like those lies that will kill us
¿Y que?
And what?
Si ya no soy feliz con nada
If I am no longer happy with anything
Es porque todo es igual
It's because everything is the same
Todo es igual
Everything is the same
Tengo la suerte de que tengo lo que quiero,
I'm lucky that I have what I want,
Pero no logro deshacerme del miedo
But I can't get rid of the fear
Traté de quemar mi pasado con fuego
I tried to burn my past with fire
¿Y como quemo lo que no puedo tocar con mis dedos?
And how do I burn what I can't touch with my fingers?
Llevo años intentando comprar el cielo,
I've been trying to buy heaven for years,
Estoy dispuesto a darle todo mi dinero
I'm willing to give you all my money
A cambio quiero visitar a mi gatita y a mi abuela
In return I want to visit my kitty and grandma
Nadie sabe lo que os echo de menos
No one knows what I miss you
El viento me habla, la luz al alba, las noches largas
The wind speaks to me, the light at dawn, the long nights
Silencios que se clavan cual palabras
Silences that stick like words
Mentir me cansa, sentir me amarga, nada me salva
Lying makes me tired, feeling makes me bitter, nothing saves me
Espero la muerte lea mis cartas
I wait for death read my letters
El tiempo pasa y nada hará que pare aquí
Time passes and nothing will make me stop here
Todo mi tiempo lo he invertido entero a en ti
I have invested all my time in you
Tu lo ves todo de colores mejor que no te enamores
You see everything in colors better not fall in love
Mi alma está pintada entera en negro y gris
My soul is painted whole in black and grey
Dicen que todo lo que se va no vuelve
They say that everything that goes away does not come back
Yo se que solo se va lo que se muere
I know that only what dies goes away
Muere todo aquello que ya no recuerdes
Everything that you no longer remember dies
Si me olvidas es porque en el fondo duele
If you forget me it's because deep down it hurts
Dicen que tu y yo somos muy diferentes
They say that you and I are very different
Eso es porque nadie sabe bien quien eres
That's because no one really knows who you are
Me importa muy poco lo que hable la gente
I care very little what people talk about
Solo necesito saber que me quieres
I just need to know that you love me
Se va, todo lo que quiero al final se me va
It's going away, everything I want is going away in the end
Un día abro los ojos y ya no estarás
One day I open my eyes and you will no longer be
¿Y que?
And what?
Serán cenizas los secretos que nunca sabrás y se irá
Will be ashes the secrets that you will never know and will be gone
Se irá como el humo que sale al fumar
It will go away like the smoke that comes out when smoking
Como esas mentiras que nos matarán
Like those lies that will kill us
¿Y que?
And what?
Si ya no soy feliz con nada
If I am no longer happy with anything
Es porque todo es igual
It's because everything is the same
Todo es igual
Everything is the same
¿Por qué todo es igual?
Why is everything the same?
¿Por qué todo es igual?
Why is everything the same?
¿Por qué todo, todo, todo, todo, todo, todo es igual?
Why is everything, everything, everything, everything, everything, everything the same?
¿Por qué todo es igual?
Why is everything the same?
¿Por qué todo es igual?
Why is everything the same?
¿Eh?
Huh?
¿Por qué todo es igual?
Why is everything the same?





Writer(s): she


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.