SHIKATA - All my love - traduction des paroles en allemand

All my love - SHIKATAtraduction en allemand




All my love
All meine Liebe
キミに出逢った日から 当たり前のことも 幸せに思えた
Seit dem Tag, an dem ich dich traf, schienen selbstverständliche Dinge glücklich zu sein.
コトバに出来ない気持ち わかっててくれたね 全部思い出せるくらい
Du hast meine unaussprechlichen Gefühle verstanden, ich kann mich an alles erinnern.
不思議だね 今までの人生が
Es ist seltsam, als ob mein bisheriges Leben
嘘だったかのように 僕にはキミが必要だから
eine Lüge gewesen wäre. Ich brauche dich.
キミが求めてるものを 教えて欲しい 運命さえ変わるほど 笑って欲しい
Sag mir, was du dir wünschst, ich möchte, dass du so sehr lächelst, dass sich sogar das Schicksal ändert.
With all my love 聞かせてよ 降り注ぐ愛も 全てが Always for U
With all my love, lass mich es hören, all die Liebe, die herabregnet, ist immer für dich.
これからもいくつの 記念すべき日々を キミと迎えられるだろう
Wie viele weitere denkwürdige Tage werde ich wohl noch mit dir erleben?
子供のようにはしゃぐ その横で何度も 幸せに頷くだろう
Ich werde glücklich nicken, während du wie ein Kind ausgelassen bist.
何度でも 困らせてしまうけれど
Ich werde dich immer wieder in Schwierigkeiten bringen,
夢見てるワガママな 僕をもう少し見守って欲しい
aber ich möchte, dass du mich, den egoistischen Träumer, noch ein wenig unterstützt.
キミとめぐり逢えた日が 夢に変わる 強く強く抱きしめて 離さないから
Der Tag, an dem ich dich traf, wird zum Traum. Ich halte dich fest und lasse dich nicht los.
With all my love 守りたい とめどなく 溢れる笑顔は Always for U
With all my love, ich möchte dich beschützen, dein endlos überfließendes Lächeln ist immer für dich.
キミが求めてるものを 教えて欲しい 運命さえ変わるほど 笑って欲しい
Sag mir, was du dir wünschst, ich möchte, dass du so sehr lächelst, dass sich sogar das Schicksal ändert.
With all my love 聞かせてよ 降り注ぐ愛も 全てを包みたい
With all my love, lass mich es hören, ich möchte dich mit all der herabregnenden Liebe umhüllen.
めぐり逢えた日が 夢に変わる 強く強く抱きしめて 離さない
Der Tag, an dem ich dich traf, wird zum Traum. Ich halte dich fest und lasse dich nicht los.
With all my love 守りたい とめどなく 溢れる笑顔は Always for U
With all my love, ich möchte dich beschützen, dein endlos überfließendes Lächeln ist immer für dich.
降り注ぐ愛も 全てが Always for U
All die Liebe, die herabregnet, ist immer für dich.





Writer(s): Shikata, 華原 大輔, 華原 大輔, shikata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.