Paroles et traduction SHINee - 재연 An Encore - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
재연 An Encore - Live
An Encore - Live
물감이
번져
가는
듯
Like
watercolors
bleeding,
하루씩
또렷해져
Each
day
becomes
clearer.
거꾸로
시간이
흐른
듯
As
if
time
flows
in
reverse,
오히려
선명해져
Everything
becomes
vivid.
기억의
강을
건너면
Crossing
the
river
of
memories,
잊을
수
있을
거란
I
believed
I
could
forget,
헛된
믿음도
헛된
희망도
But
those
empty
beliefs,
those
empty
hopes,
이젠
버렸어
I've
abandoned
them
now.
침묵의
메아리
The
echo
of
silence,
(그
속에
잠긴)
(Trapped
within
it)
(그
안에
담긴)
(Holding
within
them)
허무했던
우리의
안녕
As
meaningless
as
our
goodbye.
익숙함이
준
당연함
속에
In
the
complacency
of
familiarity,
우리
사랑은
야윈
달처럼
Our
love,
like
a
waning
moon,
진심이
아닌
모진
독설로
With
harsh
words,
not
from
the
heart,
그리
서로를
We
hurt
each
other
so.
아프게
했던
시절
Those
painful
times.
자욱이
쌓인
무관심
속에
In
the
fog
of
indifference,
우리
사랑은
시든
꽃처럼
Our
love,
like
a
withered
flower,
얼마나
소중한
줄
모르고
Without
knowing
its
preciousness,
쓸쓸히
바래진
Our
season,
yours
and
mine,
너와
나의
계절
Faded
away
in
loneliness.
세월은
무섭게
흘러
Time
flows
relentlessly,
모두
변해가지만
Everything
changes,
변하지
않는
단
한
가지만
But
one
thing
remains
constant,
어설픈
방랑과
After
clumsy
wandering,
(낯설은
여정)
(And
unfamiliar
journeys)
오랜
표류
끝에
At
the
end
of
a
long
drift,
(그
길의
끝에)
(At
the
end
of
that
road)
마지막
숨을
내쉬는
With
my
last
breath,
내
결론은
오직
한
사람
My
conclusion
is
just
one
person.
익숙함이
준
당연함
속에
In
the
complacency
of
familiarity,
우리
사랑은
야윈
달처럼
Our
love,
like
a
waning
moon,
진심이
아닌
모진
독설로
With
harsh
words,
not
from
the
heart,
그리
서로를
We
hurt
each
other
so.
아프게
했던
시절
Those
painful
times.
자욱이
쌓인
무관심
속에
In
the
fog
of
indifference,
우리
사랑은
시든
꽃처럼
Our
love,
like
a
withered
flower,
얼마나
소중한
줄
모르고
Without
knowing
its
preciousness,
쓸쓸히
바래진
Our
season,
yours
and
mine,
너와
나의
계절
Faded
away
in
loneliness.
그래
아직도
난
꿈을
꿔
Yes,
I
still
dream,
짙은
어둠이
걷힌
후엔
After
the
thick
darkness
fades,
아침
햇살
위로
Above
the
morning
sunlight,
빛나던
그날의
너와
나
You
and
I,
shining
like
that
day,
재연될
거야
Will
have
an
encore.
되물어
봐도
늘
같은
해답
The
same
answer,
no
matter
how
many
times
I
ask,
길을
잃어버린
듯
As
if
I've
lost
my
way,
여전히
널
찾아
헤매
I
still
wander,
searching
for
you.
태어난
순간
혹
세상이
Maybe
from
the
moment
I
was
born,
시작된
날부터
From
the
day
the
world
began,
정해진
운명처럼
Like
a
destined
fate,
되돌려보자
다
제자리로
Let's
rewind,
put
everything
back
in
its
place.
우리
더는
정답
Let's
not
walk
the
path
아닌
길로
가지
말자
That
isn't
the
answer
anymore.
다시
막이
오르는
무대처럼
Like
a
stage
where
the
curtain
rises
again,
눈물
났던
영화의
속편처럼
Like
a
sequel
to
a
tearful
movie,
결국
이뤄지는
Like
the
two
main
characters
두
주인공처럼
Finally
coming
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.