Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juliette (Live)
Juliette (Live)
Song
for
my
Juliette
Ein
Lied
für
meine
Juliette
쏟아질
듯한
달빛
역시
어두워
Überflutendes
Mondlicht
ist
auch
dunkel
터질
듯
타는
횃불
너도
마찬가지
Flammen
der
Fackel
brennen
heiß,
genau
wie
du
그녀에게
빛이
나는
법을
배워야
해
Ich
muss
lernen,
wie
man
dich
zum
Leuchten
bringt
그녈
보면
눈이
멀어버릴
꺼야
Dich
anzusehen
wird
mich
blind
machen
제발
기회를
줘요
Gib
mir
bitte
eine
Chance
날
보는
눈
마치
Dein
Blick
ist
wie
ein
Fuchs,
널
안고
싶어서
der
mit
mir
spielt,
während
ich
안달난
내게
장난치는
여우같아
verzweifelt
versuche,
dich
zu
halten
Juliette
영혼을
바칠께요
Juliette,
ich
gebe
dir
meine
Seele
Juliette
제발
날
받아
줘요
Juliette,
bitte
nimm
mich
an
Juliette
달콤히
좀
더
달콤하게
Juliette,
flüstere
süßer
noch
viel
süßer
속삭여
나의
세레나데
meine
Serenade
ins
Ohr
달콤한
중독
활활
불타오르는
유혹
Süßes
Gift
lodernde
Versuchung
Lip
쓴
독이라도
(다
같이)
Selbst
Lippen
voll
Gift
(alle
gemeinsam)
I'm
Romeo
그댈
지키는
기사도
Ich
bin
Romeo,
dein
beschützender
Ritter
유리병에
갇힌
사랑은
빨간
신호
In
Glaskäfigen
gefangene
Liebe
ist
rotes
Licht
그댄
이미
온
세상의
Du
bist
schon
längst
der
Mittelpunkt
중심
나만의
초점
meiner
Welt,
mein
einziger
Fokus
하루
종일
장난치듯
날
Den
ganzen
Tag
schiebst
und
ziehst
du
mich
밀고
당기고
무너져도
spielerisch
hin
und
her
selbst
wenn
ich
breche
또
내
온몸을
감싼
Jagen
meine
Sinne
그대
향기를
쫓아
deinem
Duft
nach,
der
mich
umhüllt
멈출
수
없으니
Unaufhaltsam
gehören
내
심장
숨결도
모두
다
가져요
mein
Herzschlag
und
Atem
ganz
dir
제발
맘을
열어요
(맘을
열어요)
Öffne
bitte
dein
Herz
(öffne
es)
날
대하는
몸짓
(You
and
me)
Deine
Berührungen
(Du
und
ich)
또
스쳐
지나도
Selbst
flüchtige
streifen
떨리는
가슴
금방이라도
터지겠어
lassen
mein
Herz
fast
zerspringen
Juliette
영혼을
바칠께요
Juliette,
ich
gebe
dir
meine
Seele
Juliette
제발
날
받아
줘요
Juliette,
bitte
nimm
mich
an
Juliette
달콤히
좀
더
달콤하게
(달콤하게
속삭여
줘)
Juliette,
flüstere
süßer
noch
viel
süßer
(süßes
Flüstern)
속삭여
나의
세레나데
meine
Serenade
ins
Ohr
아무
말도
안
해도
이미
모두
알고
있는걸
Kein
Wort
nötig,
wir
wissen
beide
그대
두
눈이
간절히
나를
원한다
했잖아요
Deine
Augen
schrien
doch
nach
mir
이젠
벗어날
수
없어
널
쫒는
습관조차
Diesem
Zwang
dir
nachzujagen
참을
수
없는
중독처럼
퍼진걸
kann
ich
nicht
entfliehen
wie
einer
Sucht
Yeah
Baby,
Juliette!
Ja
Baby,
Juliette!
Juliette
영혼을
바칠께요
Juliette,
ich
gebe
dir
meine
Seele
(영혼을
바칠께요)
(Ich
gebe
meine
Seele)
Juliette
제발
날
받아
줘요
Juliette,
bitte
nimm
mich
an
(I
wanna
be
with
you
my
girl)
(Ich
will
bei
dir
sein,
mein
Mädchen)
Juliette
달콤히
좀
더
달콤하게
Juliette,
flüstere
süßer
noch
viel
süßer
(Oooh
Oh)
(더
달콤히)
(Oooh
Oh)
(noch
süßer)
속삭여
나의
세레나데
meine
Serenade
ins
Ohr
(내
사랑은
정열의
태양
오직
(Meine
Liebe
ist
gleißende
Sonne
그대만
그대만)
nur
für
dich
nur
für
dich)
Juliette
영혼을
바칠께요
Juliette,
ich
gebe
dir
meine
Seele
(Look
at
me
my
Juliette!)
(Sieh
mich
an,
meine
Juliette!)
(다시
태어나도
한
사람)
(Selbst
wiedergeboren
bleibe
ich
dein)
Juliette
제발
날
받아
줘요
Juliette,
bitte
nimm
mich
an
(내
맘은
찬란하게
빛나)
(Mein
Herz
strahlt
hell)
(내
맘은
찬란하게
빛나)
(Mein
Herz
strahlt
hell)
Juliette
달콤히
좀
더
달콤하게
Juliette,
flüstere
süßer
noch
viel
süßer
(내
맘은
찬란하게
빛나)
(Mein
Herz
strahlt
hell)
속삭여
나의
세레나데
meine
Serenade
ins
Ohr
(SHI,
SHI,
SHI,
SHI,
SHINee)
(SHI,
SHI,
SHI,
SHI,
SHINee)
Da
Da
Da
Da
Da
Da
Da
(Da
Da
Da
Da
Da
Da
Da)
Da
Da
Da
Da
Da
Da
Da
(Da
Da
Da
Da
Da
Da
Da)
사랑의
세레나데
Eine
Serenade
der
Liebe
Da
Da
Da
Da
Da
Da
Da
사랑의
세레나데
Da
Da
Da
Da
Da
Da
Da
Eine
Serenade
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Belmaati, Mikkel Remee Sigvardt, Mich Hansen, Jay Sean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.