SHISHAMO - 曇り夜空は雨の予報 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SHISHAMO - 曇り夜空は雨の予報




曇り夜空は雨の予報
Overcast Night Sky Predicts Rain
君は星の見えない曇り夜空見上げて
You looked up at the overcast night sky where no stars could be seen,
君の能天気なところ
Your optimistic nature
時々本気で腹立たしく思うよ
Sometimes makes me genuinely frustrated.
平気で一生とか言えるとこも
The way you can casually say “forever”
平気で絶対とか言えるとこも
And carelessly say “definitely”
いつも未来の話ばっかするから
You always talk about the future,
つい、私も
Which ends up making
何だか本当にずっと一緒に居られるんじゃないかって
Even me, think we’ll be together forever
君は星の見えない曇り夜空見上げて
You looked up at the overcast night sky where no stars could be seen,
明日は雨が降るのかな、なんて
Wondering, “Will it rain tomorrow?”
私は明日なんて どうだってよかったから
I didn’t care about tomorrow at all,
ただ繋いだ手と手見つめてた
I just looked at the hands we held together.
これだけがただ、真実だと思うから
This alone, I believe is the only truth.
何度も何度も抱きしめるのは
Hugging you again and again,
もういっそ ひとつになってしまいたいから
It’s as if I want to be one with you.
何度も何度も抱きしめるのは
Hugging you again and again,
離れても ぬくもり覚えてたいから
So even when we’re apart, I’ll remember your warmth.
二人写った写真が欲しいと
I want to have a photo of us together,
素直に君に言えないのは
But I can’t tell you that honestly,
私、君に幼い女だと思われたくないから
Because I don’t want you to think I am childish.
今夜は眠れないよ
I can’t sleep tonight.
君は星の見えない曇り夜空見上げて
You looked up at the overcast night sky where no stars could be seen,
明日は雨が降るのかな、なんて
Wondering, “Will it rain tomorrow?”
私は明日なんて どうだってよかったから
I didn’t care about tomorrow at all,
ただ繋いだ手と手見つめてた
I just looked at the hands we held together.
君に恋をしたあの瞬間
In the moment that I fell in love with you,
きっと本当の私見つけたの
I think that’s when I found my true self.
これだけがただ、真実なの
This alone, is the truth.
分かるでしょう?
Do you understand?





Writer(s): Asako Miyazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.