SHORTY - Dettagli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SHORTY - Dettagli




Dettagli
Details
Sono così bravo a rovinare tutto
They're so good at ruining everything,
Che tu che mi ascolti manco lo diresti
You wouldn't even guess by just listening.
Forse è per amore che io non rinuncio
Perhaps it's for love that they don't give up,
Non provo più nulla ma aldilà dei testi
They feel nothing anymore, but beyond the lyrics.
Adesso mi rimangano solo i ricordi
Now, only memories remain,
Di una vita messa male come bassi fondi
Of a life gone wrong like the slums.
Questo mondo mi fa schifo come tanti posti
This world disgusts them like so many places,
Vuoi vedere come mi rovino in 3 secondi
You want to see how they ruin themselves in 3 seconds?
Colmo di medicinali e quell′ago nel braccio
Full of medication and that needle in their arm,
Non posso resistere
They can't resist.
Ma quanto è brutto non poter decidere
But how awful it is not to be able to decide,
Almeno di vivere come vuoi vivere
At least to live the way you want to live.
Ma so, ma so
But they know, they know,
Che ora sbagliare ti rende più umano
That making mistakes now makes you more human.
Chi sa che pensano quelle persone che cercano il sole e respirano piano
Who knows what those people think who seek the sun and breathe slowly?
Un genitore che prova rancore
A parent who feels resentment,
Che a 16 ti spezza nel il cuore
Who breaks your heart at 16.
Ma a questo punto non c'entra l′amore
But at this point, it's not about love,
Ma quella rabbia lo senti il bruciore
But that anger, you feel the burn.
Cosa succede se rimani solo perché quando soffri ti ritrovi solo
What happens if you're left alone because when you suffer, you find yourself alone?
Ti ritrovi al suolo, non sei come dicono loro
You find yourself on the ground, you're not like they say.
Persino un pollo può prendere il volo,oh no
Even a chicken can take flight, oh no.
Tu che cerchi nel cielo
You who search the sky,
Una risposta sincera
For a sincere answer,
Una altra stella che cade
Another falling star,
Oh no
Oh no.
Un desiderio si avvera
A wish comes true,
E non importa chi c'era
And it doesn't matter who was there,
Conta sopra te stesso, no
Count on yourself, no.
Io non sono buono solo a parole
They're not just good with words,
Quanto conta la parola data
How much does a given word count?
Io c'ho provato ad amare me stesso
They tried to love themself,
Prima di amare colei che mi amava
Before loving the one who loved them.
Questo pianeta non mi piace più
They don't like this planet anymore,
Odio la gente è quello che sei tu
They hate people, that's what you are.
Chi ti dice più fare di più
Who tells you to do more?
E′ lo stesso a volerti qua già ah
It's the same one who wants you here already, ah.
Mi dicevi sei stupido studia ma illuditi
They told you, "You're stupid, study, but deceive yourself,"
Mi sa che primi non saranno gli ultimi
Seems like the first ones won't be the last.
Come i diversi non saranno gli unici
Like the different ones won't be the only ones,
Come i bastardi non saranno gli umili
Like the bastards won't be the humble ones.
E quante tipo t′ho promesso
And how many times have they promised you,
Che sarai cambiato ma sono lo stesso
That they would change, but they're still the same.
Se a tutto questo poi ci sarà un senso
If there's a meaning to all of this,
Dimmi quale è il senso che non lo comprendo
Tell them what the meaning is, because they don't understand it.
Quale è il peso di queste parole
What is the weight of these words,
Che scompariranno per andare altrove
That will disappear to go elsewhere?
Mi fa male pensare che andrà tutto bene
It hurts them to think that everything will be alright,
Che io sarò solo un ricordo tra i tanti
That they will be just a memory among many.
Si hanno due modi di viver la vita
There are two ways to live life,
Uno è pensare che niente è un miracolo
One is to think that nothing is a miracle,
L'altro e pensare che sei tu l′ostacolo
The other is to think that you are the obstacle,
Ma come gli alberi i forti non cadono
But like trees, the strong don't fall.
Che malattia
What disease,
Non sarà lei a portarmi via
Won't be the one to take them away.
La vita mia
Their life,
Non hai follia
You have no madness,
Quindi nemmeno il coraggio di andartene via
So you don't even have the courage to leave.
Non perdere tempo
Don't waste time,
Si impara facendo
You learn by doing,
Si impara vivendo
You learn by living,
Tu impara e stai sveglio
You learn and stay awake,
Nei sogni peggiori ritrova quel senso
In your worst dreams, find that meaning,
Non conta che pensi
It doesn't matter what you think,
Ma conta che penso
But it matters what they think.
Tu che cerchi nel cielo
You who search the sky,
Una risposta sincera
For a sincere answer,
Una altra stella che cade
Another falling star,
Oh no
Oh no.
Un desiderio si avvera
A wish comes true,
E non importa chi c'era
And it doesn't matter who was there,
Conta su te stesso,oh no
Count on yourself, oh no.
Tutto mi è bastato ma non te, mai
Everything was enough for me, but not you, never.
Corro senza fiato e sono nei guai
I run out of breath and I'm in trouble.
Mi dicevo "sbaglia ancora e capirai"
I told myself, "Make mistakes again and you'll understand."
Non credevo fosse vero e allora testai
I didn't believe it was true, so I tested it.
Sono un testardo, troppo testardo
They are stubborn, too stubborn,
Solo in questo mondo falso, un cane bastardo
Alone in this fake world, a bastard dog.
Sta merda non la tocchi, non tratto
Don't touch this shit, they don't deal,
E chi smette di lottare firma un contratto
And whoever stops fighting signs a contract.
E chi giura di salvarti è solo un bugiardo,
And whoever swears to save you is just a liar,
Per capire quanto vale basta uno sguardo
To understand how much you're worth, just one look is enough.
Potrei fare mille nomi si ma non parlo
They could name a thousand names, yes, but they don't talk,
Senza gloria ne fama ne guinzaglio!
Without glory or fame or a leash!
Adesso non sbaglio, yeh
Now they don't make mistakes, yeah.
Indosso panni troppo larghi per un ragazzo
They wear clothes too big for a boy.
Non lo fai perché lo vuoi e allora mi incazzo
You don't do it because you want to, and then they get pissed off.
Rubo tempo a questo mondo e chiedo un riscatto
They steal time from this world and demand a ransom.
Ora, ora, ora è tutto vero
Now, now, now it's all true,
Non credevi lo facessi ma ero troppo serio
You didn't believe they would do it, but they were too serious.
Pensavi che scherzassi ma ero troppo vero
You thought they were joking, but they were too real,
Come il cielo che pregavi e adesso è tutto nero!
Like the sky you prayed to, and now it's all black!
Spero, spero che non mi sbagli
They hope, they hope they're not wrong,
Chi vive troppo al buio camperà di abbagli
Those who live too much in the dark will live on glares.
Resto solo io, non penso a questi scarsi
They're the only one left, they don't think about these scarce ones,
E Chi non ha sostanza penserà ai dettagli
And those who have no substance will think about the details.





Writer(s): Marco Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.