SHORTY - Notte Fonda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SHORTY - Notte Fonda




Notte Fonda
Deep Night
Sto raggiungendo la vetta ma con i piedi a terra
I'm reaching the peak but with my feet on the ground
In questa notte fredda non basta una coperta
In this cold night, a blanket is not enough
La tempesta rallenta,si ma non si ferma
The storm slows down, yeah, but it doesn't stop
Prendo il tempo che mi spetta,si ma non m′aspetta
I take the time that's mine, yeah, but it doesn't wait for me
E tutto quello che ti spetta non lo hai mai negato,ma a parte il sesso e qualche canna dimmi che c'è stato
And everything that's yours, you never denied it, but besides sex and some weed, tell me what else has there been
Tutto ciò che ho sempre fatto non lo hai mai notato
Everything I've always done, you never noticed
Ma se avessi auto un cuore l′avrei pugnalato
But if I had a heart, I would have stabbed it
Impacciato,per questo non parlo e recco al buio
Awkward, that's why I don't speak and I rap in the dark
Non mi scalda neanche sto sole di Giugno
Not even this June sun warms me
E se aspetti ciò che speri sai che arriverà,ma se non ti aspetti niente sai accettare la realtà e cerchi
And if you wait for what you hope for, you know it will come, but if you don't expect anything, you know how to accept reality and you search
Come me cerchi una speranza che non trovi in due Cerchi, comprendi
Like me, you search for a hope that you don't find in two Circles, understand
Meglio stare attenti,siamo combattenti
Better be careful, we are fighters
Perché perdi ciò che prendi se non lo difendi
Because you lose what you take if you don't defend it
Ne accendo una,torno a scrivere è già notte fonda
I light one up, I go back to writing, it's already deep night
Voglio qualcuno che mi ascolti non che mi risponda
I want someone who listens to me, not someone who answers
Diffidente dalla falsità che mi circonda,nuoto solo in questo fiume e l'acqua qui è profonda
Wary of the falsehood that surrounds me, I swim alone in this river and the water here is deep
Ne accendo una,torno a scrivere è già notte fonda
I light one up, I go back to writing, it's already deep night
Voglio qualcuno che mi ascolti non che mi risponda
I want someone who listens to me, not someone who answers
Diffidente dalla falsità che mi circonda,nuoto solo in questo fiume e cerco un'altra sponda
Wary of the falsehood that surrounds me, I swim alone in this river and I search for another shore
Hey B, dimmi cosa senti Se hai vuoto dentro, menti e tendi,tendi sempre verso ciò che non comprendi
Hey B, tell me what you feel If you have emptiness inside, you lie and you tend, you always tend towards what you don't understand
Io ci ho messo e perso tutto, sai
I put everything in and lost it all, you know
Un ricordo per ogni ferita
A memory for every wound
La vita è dura ma non mente mai Meglio lasciarsi una via d′uscita,cosa vuoi ti dica
Life is hard but it never lies It's better to leave yourself a way out, what do you want me to say
È tutto fatto. Cancello il nome ma rimane il tratto ma io non lo vedo,no io non ci credo perché ciò che dici non lo Pensi affatto e prendi me.Prendi me, accetto tutto ma non senti che
It's all done. I erase the name but the mark remains but I don't see it, no I don't believe it because what you say you don't Mean it at all and you take me. Take me, I accept everything but don't you feel that
Le nostre voci sono identiche ma chiedere aiuto no,non fa per me
Our voices are identical but asking for help, no, it's not for me
Zero perdite se non c′è una guerra, tu per cosa combatti
Zero losses if there's no war, what are you fighting for
Sono mesi che ho la faccia a terra e di merda ne trovo a pacchi
I've had my face to the ground for months and I find shit by the truckload
Vivo la mia vita non quella degli altri, sono solo sbatti,vedo solo sbatti
I live my life, not that of others, it's just a hustle, I only see the hustle
Con questi ratti penso a non mischiarmi,parlano di fatti,sono solo fatti
With these rats I think about not mixing, they talk about facts, they're just facts
E non devo distrarmi,zero contatti
And I must not get distracted, zero contact
Non ce la fai se qui non combatti
You can't make it if you don't fight here
Sono tempi cupi,accendi questi lumi che con queste nubi vedo il sole a tratti
These are dark times, light up these lights because with these clouds I see the sun only at times





Writer(s): Marco Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.