SIAN - フェイク - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SIAN - フェイク




フェイク
Fake
言ってしまえば僕らなんか似せて作ったマガイモノです
I may as well say that we're nothing more than cheap imitations
すぐにそれと見破られぬように上げ底して暮らしています
We live our lives on tiptoes, trying to avoid detection
ほっぺたから横隔膜まで誰かを呪ってやるって気持ち膨らまし
From our cheeks to our diaphragms, we're filled with a burning desire to curse the world
「こんなんじゃ嫌だ!」って
We cry, "This can't be right!"
苦肉の策を練ってなんとか今日を生きてるよ
We rack our brains for desperate measures, just to make it through the day
虚しさを抱えて 夢をぶら下げ 二階建ての明日へとTAKE OFF
We carry our emptiness like a cross, chasing our dreams
灰になっても
We may burn to ashes
諦めちゃまた始めから出直したりして
But we'll start again from scratch, as many times as it takes
まだ自分を嫌いになれずにいるみたいだ oh oh oh
It seems I can't bring myself to hate myself oh oh oh
体中に染みついている嘘を信じていく
I'll keep believing in the lies that run through me
どれくらいのペースで行こう? まずは何番手に着こう?
How fast should we go? What position should we aim for?
あれこれって知恵を絞ったあげくが裏目にでます
We wrack our brains, only to be met with setbacks
「愛してる」って女が言ってきたって
Even when a woman says, "I love you"
誰かと取っ替えのきく代用品でしかないんだ
I know I'm just a replaceable commodity
ホック外してる途中で気付いていたって ただ腰を振り続けるよ
I realize I've unhooked my bra too soon, but I just keep dancing
寂しさを背負って 恋に繋がれ 地下二階の過去からTAKE OFF
We carry our loneliness like a burden, bound by love
ハイエナのよう
We may be like scavengers
つまずいて抜かれたけどびゅんと追い詰めて
We may stumble and fall behind, but we'll catch up in a flash
ちょっと自分にプライドを取り戻せたのに oh oh oh
I may have regained a little bit of my pride oh oh oh
この手が掴んだものは またしてもフェイク
But what I've found in my hands is nothing but another fake
飛び込んでくる音 目に入る映像
The sounds that fill my ears, the images before my eyes
暫く遮断して心を澄まして
I shut them out for a while, to clear my mind
何が見えますか? 誰の声が聞こえますか?
What do you see? Whose voice do you hear?
いつまでも抱きしめていれるかな?
Can you hold me forever?
虚しさを抱えて 夢をぶら下げ 二階建ての明日へとTAKE OFF
We carry our emptiness like a cross, chasing our dreams
ハイジャンプしよう
Let's take a flying leap
騙されちゃまた懲りもせず信じたりして
We may be fooled again, but we'll keep believing
もう誰も疑わずにいれるなら oh oh oh 許し合えるなら
If only we could trust each other completely oh oh oh If only we could forgive
大切に抱きしめてた宝物がある日
One day, the treasure I held so dear
急に偽物と明かされても oh oh oh
Was suddenly revealed to be a fake oh oh oh
世界中にすり込まれている嘘を信じていく
I'll keep believing in the lies that the world feeds me
すべてはフェイク
Everything is fake
それすら...
Even...





Writer(s): Kosuke Nakanishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.