Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itinerary (intro)
Reiseplan (Intro)
It's
the
end
of
the
world
now
Es
ist
jetzt
das
Ende
der
Welt
Bitch
you
wanna
ride?
Schlampe,
willst
du
mitfahren?
It's
the
end
of
the
world
now
Es
ist
jetzt
das
Ende
der
Welt
Bitch
I
wanna
die
Schlampe,
ich
will
sterben
I've
been
going
through
the
same
shit
Ich
mache
die
gleiche
Scheiße
durch
As
Bridgette
when
she
slit
her
wrists
Wie
Bridgette,
als
sie
sich
die
Pulsadern
aufschnitt
Full
laceration
to
the
cabin
you've
been
hiding
in
Volle
Schnittwunde
bis
zu
der
Hütte,
in
der
du
dich
versteckt
hast
That's
some
scary
thoughts
I've
been
thinking
will
you
join
in?
Das
sind
ein
paar
gruselige
Gedanken,
die
ich
hatte,
machst
du
mit?
I
fucked
around
and
pop
a
30
when
I'm
morphin
Ich
habe
rumgefummelt
und
eine
30er
eingeworfen,
wenn
ich
mich
verwandle
I'm
feeling
like
Neil
when
I'm
thinking
what's
the
point
in
Ich
fühle
mich
wie
Neil,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
was
der
Sinn
ist
All
of
this
now
cause
you
thought
you
were
important
Von
all
dem
jetzt,
weil
du
dachtest,
du
wärst
wichtig
It's
impermanent
this
little
feeling
that
you're
holding
Es
ist
vergänglich,
dieses
kleine
Gefühl,
das
du
hältst
I
was
gonna
save
it
till
the
end
but
where's
this
shit
going?
Ich
wollte
es
bis
zum
Ende
aufheben,
aber
wohin
führt
diese
Scheiße?
Uh,
but...
uh
Äh,
aber...
äh
I've
been
struggling
between
the
things
I
hate
and
I
love
Ich
habe
mit
den
Dingen
gekämpft,
die
ich
hasse
und
liebe
I
can
see
the
other
side
but
I
can't
see
the
shit
above
Ich
kann
die
andere
Seite
sehen,
aber
ich
kann
die
Scheiße
darüber
nicht
sehen
But
that's
not
something
that
you
wanna
talk
about,
uh
Aber
das
ist
nichts,
worüber
du
reden
willst,
äh
(It's
the
end
of
the
world
now
bitch
I
wanna
die)
(Es
ist
jetzt
das
Ende
der
Welt,
Schlampe,
ich
will
sterben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Braille
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.