Silent Planet - A Flood Strong Enough to Consume the House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silent Planet - A Flood Strong Enough to Consume the House




Oh my offspring, oh fragile one:
О, мой отпрыск, о, хрупкий:
I lay on the altar
Я лежал на алтаре.
When will my reaping end?
Когда закончится моя жатва?
When will my reaping end?
Когда закончится моя жатва?
You plunged your blade into the horizon
Ты вонзил свой клинок в горизонт.
To let it bleed out visceral hues of red for the last time
Чтобы дать ему истечь кровью висцеральные оттенки красного в последний раз
Such capacity for inhumanity!
Такая способность к бесчеловечности!
Taking in that we′ll never again begin
Принимая во внимание, что мы никогда больше не начнем.
Diverge to a static rot
Расходитесь к статической гнили
And if you, oh Lord, reside upon this serene seafloor
И если ты, О Господи, живешь на этом безмятежном морском дне ...
I'm compelled to implore
Я вынужден умолять.
Did you sink, or did you simply abide in my deep?
Ты утонул или просто остался в моих глубинах?
Out of nothing, but something, you came
Ты появился из ничего, но из чего-то.
And it′ll reap the sow of this tableau tonight
И он пожнет плоды этой сцены сегодня вечером.
Guards paradoxically living under lock and key
Охранники парадоксально живут под замком
I must rescind my sentience, the nescience I extol
Я должен отказаться от своего чувства, от неведения, которое я превозношу.
The antithesis of life, that sickness unto death
Противоположность жизни-эта болезнь смерти.
I must rescind my sentience: the sickness that I know
Я должен избавиться от своего чувства: от болезни, которую я знаю.
Faith is to fate, a pale horse to its rider
Вера-это судьба, бледная лошадь-ее всадник.
It is we who are free
Это мы свободны.
No longer captive to your coercive control
Я больше не в плену твоего принудительного контроля.
I must rescind my sentience: the sickness that I know
Я должен избавиться от своего чувства: от болезни, которую я знаю.
Father, I...
Отец, Я...
I know our margins have widened
Я знаю, что наши границы расширились.
But could there be space for a fool to wander this earth,
Но может ли быть место для глупца, чтобы бродить по этой земле,
To ink our name in the blood of a martyr on your footstool?
Чтобы написать наше имя кровью мученика на твоем троне?
No boundaries or borders
Никаких границ или границ.
"I should have been a pair of rugged claws
должен был быть парой грубых когтей.
Scuttling across the floors of silent seas"
Пробираясь по дну безмолвных морей"
But first tell me: Did you see through my opacity?
Но сначала скажи мне: Ты видел меня насквозь?
Innocent, I do not assent to the unrelenting tide
Невинный, я не соглашаюсь с неумолимым потоком.
There's blood staining these waters
Эти воды запятнаны кровью.
Evaporated to circle the sky
Испарился, чтобы кружить по небу.
Innocent, I do not assent to the unrelenting tide
Невинный, я не соглашаюсь с неумолимым потоком.
My blood's staining your waters
Моя кровь окрашивает твои воды.
Evaporated to circle the sky
Испарился, чтобы кружить по небу.
No, "I am a man of unclean lips"
Нет, человек с нечистыми устами".
I′ll welcome that coal to send away my sin
Я буду рад этому углю, чтобы прогнать свой грех.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.