Paroles et traduction Silent Planet - Darkstrand (Hibakusha) Redux
Creation
creates
a
void
Творение
создает
пустоту.
My
hand
held
to
the
glare
of
this
burnt
impasse
Я
протянул
руку
к
яркому
свету
этого
выжженного
тупика.
Yours
necessarily
on
the
other
side
of
some
sickly
metaxis
Твой
обязательно
по
ту
сторону
какого
нибудь
болезненного
метаксиса
You′re
caught
in
stasis,
matched
with
mine
Ты
попал
в
стазис,
сравнимый
с
моим.
Quantify
time
with
meter
and
rhyme
to
calculate
a
way
to
prove
that
you
are
alive
Измерьте
время
с
помощью
счетчика
и
рифмы,
чтобы
вычислить
способ
доказать,
что
вы
живы.
Isolated,
trapped
between
Изолированный,
пойманный
в
ловушку.
A
picture
of
you
now
stained
on
the
street
Твоя
фотография
теперь
запятнана
на
улице.
Oh
mother,
teach
me
how
to
die
О,
мама,
научи
меня,
как
умереть.
In
your
shadow,
I
saw
to
a
distant
future
В
твоей
тени
я
видел
далекое
будущее.
Your
life
was
only
a
nominal
fee
Твоя
жизнь
была
лишь
номинальной
платой.
Singing
the
sound
of
silence,
signaling
the
end
Поющий
звук
тишины,
сигнализирующий
о
конце.
They
took
your
life,
mother,
as
a
pretense
to
pretend
Они
забрали
твою
жизнь,
мама,
чтобы
притвориться.
The
hand
that
feeds
us
sat
you
down
Рука,
которая
кормит
нас,
усадила
тебя.
Covered
my
eyes,
thrusted
the
styli
Прикрыл
глаза,
вонзил
стили.
Retraced
the
timeline
to
call
it
suicide
Проследил
хронологию,
чтобы
назвать
это
самоубийством.
Will
you
wait
for
me?
Ты
будешь
ждать
меня?
Death
was
the
chorus,
our
lives
frames
in
refrain
Смерть
была
припевом,
наши
жизни
звучали
в
припеве.
Softly
we
sing
notes
better
sung
by
our
dead
Тихо
мы
поем
ноты,
лучше
спетые
нашими
мертвецами.
I'd
rather
sleep
and
see
you
soon
than
die
alone
Я
лучше
усну
и
увижу
тебя,
чем
умру
в
одиночестве.
In
the
waste
of
this
nuclear
catastrophe
В
результате
этой
ядерной
катастрофы.
We
were
made
to
create
Мы
были
созданы,
чтобы
творить.
You
spoke
us
out
of
nothing
Ты
заговорил
с
нами
из
ничего.
Out
of
the
chaos
we
caused
Из
хаоса,
который
мы
вызвали.
Naked
we
came,
shadows
we
leave
Нагие
мы
пришли,
тени
мы
оставляем.
Salt
of
the
Earth:
preserve
their
songs
Соль
земли:
сохрани
их
песни.
Light
of
the
world:
burn
out
the
shadows
Свет
мира:
выжги
тени.
Infinite
echoes
of
stifled
screams
Бесконечное
Эхо
сдавленных
криков.
The
abyss
you
created
will
ever
stare
back
into
me
Бездна,
которую
ты
создал,
всегда
будет
смотреть
в
меня.
Will
you
wait
for
me?
Ты
будешь
ждать
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Camarena, Garrett Russell, Mitchell Stark, Spencer Keene, Thomas Freckleton, Igor Efimov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.