Silent Planet - The Anatomy of Time (Babel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silent Planet - The Anatomy of Time (Babel)




The Anatomy of Time (Babel)
Анатомия времени (Вавилон)
Certain was the fear trembling in your father′s chest
Уверенность была страхом, трепещущим в груди твоего отца,
Encountering the ancients in a graveyard for those who never rest
Встретившего древних на кладбище тех, кто никогда не обретёт покоя.
Even the wind lay still as time revealed the fools we are
Даже ветер замер, когда время показало, какие мы глупцы.
Quiet monoliths appear, suspended in the air
Безмолвные монолиты появились, подвешенные в воздухе,
Solemn in their countenance, impervious to fear
Торжественные в своем облике, неподвластные страху.
Marveling at the symmetry that binds and brings us here
Восхищаясь симметрией, которая связывает и приводит нас сюда,
Separating threads of space, distinctions disappear
Разделяя нити пространства, различия исчезают.
Take all of your answers, throw them in the flames
Возьми все свои ответы, брось их в пламя,
I'll keep the questions, I′ll take the rain
Я сохраню вопросы, я приму дождь.
Defend all your doctrines, those lies you had sworn
Защищай все свои доктрины, ту ложь, которой ты поклялась,
I'll wander through the night, I'll sleep in the storm
Я буду бродить по ночам, я буду спать под штормом.
I′ll follow you to the end
Я последую за тобой до конца,
I′ll weather the world (I'll sleep in the storm)
Я выдержу этот мир буду спать под штормом).
I′ll follow you to the end
Я последую за тобой до конца,
Where time has no beginning
Туда, где у времени нет начала.
I pulled the past apart, futures unraveled with its plans
Я разрывал прошлое на части, будущее распутывалось вместе с его планами.
To my chagrin, the answers felt hollow in my hands
К моему огорчению, ответы казались пустыми в моих руках,
Adorned with memories that form the tapestry of life
Украшенные воспоминаниями, которые формируют гобелен жизни,
Collective accounts of consciousness from virtue to vice
Коллективными отчетами сознания от добродетели до порока.
"Where are you now?" My voice echoed in that canyon
"Где ты сейчас?" Мой голос эхом разнесся в том каньоне.
I turned to find you lynched, choking with abandon
Я обернулся и увидел тебя линчеванной, задыхающейся в отчаянии.
The scope of time at first profuse, now twisted to the shape of a noose
Масштаб времени, сначала обильный, теперь скрутился в форме петли.
We wanted to see forever, but instead, we saw the truth
Мы хотели видеть вечность, но вместо этого мы увидели правду.
Species of the nightmare
Существа кошмара,
People of the dream
Люди мечты.
Language is your prison but also the key
Язык твоя тюрьма, но также и ключ.
Confront the heart of fear
Противостай сердцу страха,
Behold the shape of destiny
Узри облик судьбы.
Spinning in circles, waltz with the sun
Кружась в вихре, вальсируя с солнцем,
There's no time, many turn to one
Нет времени, множество обращается в одно.
Take all of your answers, throw them in the flames
Возьми все свои ответы, брось их в пламя,
I′ll keep the questions, I'll take the rain
Я сохраню вопросы, я приму дождь.
Defend all your doctrines, those lies you had sworn
Защищай все свои доктрины, ту ложь, которой ты поклялась,
I′ll wander through the night, I'll sleep in the storm
Я буду бродить по ночам, я буду спать под штормом.
I'll follow you to the end
Я последую за тобой до конца,
I′ll weather the world (I′ll sleep in the storm)
Я выдержу этот мир буду спать под штормом).
I'll follow you to the end
Я последую за тобой до конца,
Where time has no beginning
Туда, где у времени нет начала.
Blinded by the shadow of what we′ve seen
Ослепленные тенью того, что мы видели,
Empty in our depths of understanding
Пустые в глубинах нашего понимания,
Burdened with the weight of paradox
Обремененные тяжестью парадокса,
I fear we have been sentenced to be free
Боюсь, мы приговорены быть свободными.





Writer(s): Mitchell Stark, Thomas Freckleton, Alex Camarena, Garrett Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.