SINI YASEMIN - Kavereita - Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SINI YASEMIN - Kavereita - Pt. 2




Kavereita - Pt. 2
Friends - Pt. 2
Kello kymmenen sunnuntaiaamuna
Ten o'clock on a Sunday morning
Puhelin soi, mut ei tänää vastata
Phone rings, but I won't answer it today
Unohdutaan
Let's forget
Sit vast mietitään muiden tunteita
Then we'll think about other people's feelings
Ollaan taas kavereita
Let's be friends again
Puhutaan, vanhoista vinyyleistä
Talk about old records
Vinttikoirista ja Jimmy Hendrixistä
About attic dogs and Jimmy Hendrix
Miten helposti tässä ollaan
How easy it is to be here
Kun on
When it's night
Silloin me ollaan lähellä
That's when we're close
Selvinpäin, joo
Sober, yeah
Jätetään vähän enemmän turvaväliä
Let's leave a little more breathing room
Meis on jotain samaa melankoliaa
We have something in common, a little melancholy
Puolet siitä täyttä aurinkoterapiaa
Half of it is pure sun therapy
Uskalletaan ennen baarin pilkkua
Let's dare before the bar closes
Aamulla, ollaan taas kavereita
In the morning, we'll be friends again
Eihän me edes, tunneta kunnolla
We don't even really know each other
Silti tuntuu että oisit ollu siinä aina
But still it feels like you've always been there
Kun tanssitaan sun parvekkeella
When we dance on your balcony
Jutellaan keskellä katua
Talk in the middle of the street
Ku makoillaan selvä vasten asfalttia
When we lie sober against the asphalt
Miten helposti tässä ollaan
How easy it is to be here
Kun on
When it's night
Silloin me ollaan lähellä
That's when we're close
Selvinpäin, joo
Sober, yeah
Jätetään vähän enemmän turvaväliä
Let's leave a little more breathing room
Meis on jotain samaa melankoliaa
We have something in common, a little melancholy
Puolet siitä täyttä aurinkoterapiaa
Half of it is pure sun therapy
Uskalletaan ennen baarin pilkkua
Let's dare before the bar closes
Aamulla, ollaan taas kavereita
In the morning, we'll be friends again
Mut mun täytyy myöntää
But I have to admit
Etten oo yhtään pahoillaan
I'm not sorry at all
Siitä että, yhdessä tästä
That together, from this
Paikasta kadotaan
Place we'll disappear
Mut tekeekö kaverit niin?
But do friends do that?
Tekeekö kaverit niin?
Do friends do that?
Kun on
When it's night
Silloin me ollaan lähellä
That's when we're close
Selvinpäin, joo
Sober, yeah
Jätetään vähän enemmän turvaväliä
Let's leave a little more breathing room
Meis on jotain samaa melankoliaa
We have something in common, a little melancholy
Puolet siitä täyttä aurinkoterapiaa
Half of it is pure sun therapy
Uskalletaan ennen baarin pilkkua
Let's dare before the bar closes
Aamulla, ollaan taas kavereita
In the morning, we'll be friends again





Writer(s): Nikolai Alho, Sini Eira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.