Paroles et traduction Sirius feat. Daniel De Bourg - Promise
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придётся
плакать
из-за
меня.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
проще
для
тебя.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придётся
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
лучше
умру,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю.
Look,
we
made
promises,
honestly
I
don't
know
what
happened
Слушай,
мы
давали
обещания,
честно
говоря,
я
не
знаю,
что
произошло.
It
seems
that
we
came
to
a
point
we
stopped
laughing
Похоже,
мы
дошли
до
точки,
когда
перестали
смеяться.
You
never
see
it
coming,
it's
like
a
slap
in
the
face
Ты
никогда
этого
не
ждешь,
это
как
пощечина.
A
cold
shower,
we
must
have
tapped
the
breaks
Холодный
душ,
должно
быть,
мы
резко
затормозили.
And
they
say
when
a
door
close
another
one
opens
И
говорят,
что
когда
одна
дверь
закрывается,
другая
открывается.
I
was
running
towards
the
first
one
trying
to
hold
it
Я
бежал
к
первой,
пытаясь
удержать
ее.
I
guess
that
I
was
too
blind
to
notice
Наверное,
я
был
слишком
слеп,
чтобы
заметить.
Now
I
let
you
go
knowing
everything
is
OK
Теперь
я
отпускаю
тебя,
зная,
что
все
в
порядке.
Knowing
if
you
stayed
it
would
probably
give
us
more
pain
Зная,
что
если
ты
останешься,
это,
вероятно,
причинит
нам
еще
больше
боли.
I'd
rather
be
lonely
than
make
you
smile
again
Я
лучше
буду
одинок,
чем
снова
заставлю
тебя
улыбнуться.
I'd
rather
be
lonely
to
feel
alive
again
Я
лучше
буду
одинок,
чтобы
снова
почувствовать
себя
живым.
I
remember
when
I
told
you
I
will
never
make
you
cry
Я
помню,
как
говорил
тебе,
что
никогда
не
заставлю
тебя
плакать.
And
I
can
finally
achieve
it
if
I
let
you
fly
И
я
могу,
наконец,
добиться
этого,
если
отпущу
тебя.
So
let
me
keep
a
promise,
better
late
than
never
Так
позволь
мне
сдержать
обещание,
лучше
поздно,
чем
никогда.
I
won't
be
the
reason
why
you
cry
again
ever
Я
больше
никогда
не
буду
причиной
твоих
слез.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придётся
плакать
из-за
меня.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
проще
для
тебя.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придётся
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
лучше
умру,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю.
I
hid
the
pictures
of
us
in
a
box,
there's
dust
on
the
frames
Я
спрятал
наши
фотографии
в
коробку,
на
рамках
пыль.
And
about
as
much
to
do
as
there's
nothing
to
say
И
делать
нечего,
как
и
нечего
сказать.
I
hope
you're
living
life
though,
hell
if
I
know
Надеюсь,
ты
живешь
полной
жизнью,
хоть
я
и
не
знаю.
You
became
a
stranger
from
my
past
when
I
let
go
Ты
стала
для
меня
чужой
из
прошлого,
когда
я
отпустил
тебя.
But
I
need
you
to
know,
I
tried
to
make
up
Но
ты
должна
знать,
я
пытался
исправиться,
For
every
mistake,
you
know
it's
not
like
I
just
gave
up
За
каждую
ошибку,
ты
знаешь,
я
не
просто
так
сдался.
And
I
remember
when
you
made
me
say
that
I
would
always
be
a
part
of
your
life
И
я
помню,
как
ты
заставила
меня
пообещать,
что
я
всегда
буду
частью
твоей
жизни.
Guess
you
forgot
it,
right?
Наверное,
ты
забыла
об
этом,
да?
We've
been
growing
apart
for
so
long
Мы
так
долго
отдалялись
друг
от
друга,
My
last
words
ended
up
being
a
monologue
Что
мои
последние
слова
превратились
в
монолог.
I've
been
killing
myself
trying
to
analyze
and
understand
Я
убивал
себя,
пытаясь
проанализировать
и
понять.
I'm
done
letting
you
have
the
upper
hand
Я
больше
не
позволю
тебе
доминировать.
I'd
rather
be
alone
and
make
you
happy
Я
лучше
буду
один
и
сделаю
тебя
счастливой.
If
that's
what
it
takes
I'm
walking
away
gladly
Если
для
этого
нужно
уйти,
я
уйду
с
радостью.
I
put
us
back
in
the
box,
close
it
and
put
it
away
Я
убрал
нас
обратно
в
коробку,
закрыл
ее
и
убрал.
I
swear
that'll
be
the
last
promise
I
make
Клянусь,
это
будет
последнее
мое
обещание.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придётся
плакать
из-за
меня.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
проще
для
тебя.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придётся
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
лучше
умру,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю.
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Тебе
больше
не
придётся
плакать
из-за
меня.
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Я
сделаю
это
проще
для
тебя.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю,
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Тебе
больше
не
придётся
иметь
дело
с
чувством
вины.
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Я
лучше
умру,
чем
позволю
тебе
убить
меня.
This
much
I
promise
Это
я
тебе
обещаю.
You
might
also
enjoy
Вам
также
может
понравиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De Bourg, Simen Fjeld, Kristian Ronning
Album
Promise
date de sortie
08-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.