Paroles et traduction SISTAR feat. Giriboy - Don’t Be Such A Child
Don’t Be Such A Child
Don’t Be Such A Child
왜
자꾸
애처럼
또
굴까
Why
do
you
keep
acting
like
a
child
again?
새벽에
전화
울리면
When
the
phone
rings
at
dawn,
꼭
히스테릴
일으켜
예
You
always
get
hysterical,
yes,
언제쯤에
철이
들까
When
will
you
ever
grow
up?
기
센
척
하지마
후회
하지마
Don't
be
so
arrogant
Don't
regret
it
또
울고
불고
빌걸
아니까
예
You're
going
to
cry,
blow
up,
and
beg
again,
aren't
you?
가끔은
기대고
싶고
Sometimes
I
want
to
rely
on
you,
애교도
좀
부리고
싶은데
And
I
want
to
flirt
a
little,
철없이
구는
니
모습
땜에
But
seeing
you
acting
like
a
child,
너무
답답해
예
Makes
me
feel
so
frustrated,
yes,
쓸데없이
피는
고집도
Even
your
useless
stubbornness,
적당히
좀
할
때도
됐잖아
It's
time
to
do
it
in
moderation,
Wanna
real
man
Wanna
real
man,
남자답게
보여줘
Show
me
like
a
man,
애처럼
굴지마
Don't
act
like
a
child,
정말
애처럼
굴지마
Really
don't
act
like
a
child,
투정하는
너를
볼
때면
When
I
see
you
sulking,
자꾸
힘이
더
빠져
난
오
제발
I
feel
my
strength
fading
away
Oh
please,
애처럼
굴지마
Don't
act
like
a
child,
더
이상은
애태우지마
Don't
bother
me
anymore,
그토록
듬직했던
Where
has
that
love,
사랑은
어디로
간
거야
That
was
so
decent,
gone?
애
애
애
애처럼
굴지마
Baby
baby
baby
don't
act
like
a
child,
하루
종일
앵
앵
앵
All
day
long
whine
whine
whine,
칭얼대며
울지마
오오
you
baby
Don't
cry
and
whine,
oh
you
baby,
애
애
애
애처럼
굴지마
Baby
baby
baby
don't
act
like
a
child,
그토록
듬직했던
Where
has
that
love,
사랑은
어디로
간
거야
That
was
so
decent,
gone?
아침에는
정말
일어나기
싫어
In
the
morning,
I
really
don't
want
to
wake
up,
너무
재미있는
Because
the
game
is
so
much
fun,
게임
땜에
밤은
길어
The
night
is
long
because
of
the
game,
세상에는
볼게
너무
많고
There
are
so
many
things
to
see
in
the
world,
문제
또한
너무
많아
And
there
are
too
many
problems,
너와
싸우기는
싫어
I
don't
want
to
fight
with
you,
자연스레
넘어
가자
Let's
just
get
over
it
naturally,
뭘
그렇게
복잡해
What's
so
complicated
about
it?
피곤하게
말이야
It's
tiring
to
talk
about
it,
가위같이
찔금
대지말어
Don't
poke
at
me
like
a
scissor,
니친구
애인처럼
Like
your
friend's
lover,
고상한
척하는
건
I
hate
it
when
you
pretend
to
be
noble,
너무
무거워서
싫어
It's
too
heavy
for
me
to
carry,
나는
들지
않아
철
I
don't
have
the
iron,
애처럼
굴지마
Don't
act
like
a
child,
정말
애처럼
굴지마
Really
don't
act
like
a
child,
투정하는
너를
볼
때면
When
I
see
you
sulking,
자꾸
힘이
더
빠져
난
오
제발
I
feel
my
strength
fading
away
Oh
please,
애처럼
굴지마
Don't
act
like
a
child,
더
이상은
애태우지마
Don't
bother
me
anymore,
그토록
듬직했던
Where
has
that
love,
사랑은
어디로
간
거야
That
was
so
decent,
gone?
심쿵하고
떨어지는
니
맘
Your
heart
is
pounding
and
trembling,
어떻게
해줄까
What
should
I
do
about
it?
까꿍하고
놀아주면
되나
Should
I
just
play
peek-a-boo
with
you?
어린아이
같아
마냥
You're
like
a
child,
칭얼대는
그런
모양
Whining
like
that,
모르는
척
했어
그냥
알기나
해
I
pretended
not
to
know,
just
ignore
it
장난감이
필요하면
마트나
가
If
you
need
a
toy,
go
to
the
store,
난
니
유모가
아냐
I'm
not
your
nanny,
너는
내
집을
나가
You
have
to
leave
my
house,
내가
다시
반해
I
might
fall
in
love
again,
버릴
수
있게
변해
I
might
change
so
that
you
can
throw
me
away,
널
이렇게
바라보는
Change
that
heart,
맘을
바꿔줘
baby
That
looks
at
me
like
this,
baby,
날
공주님처럼
모셨었던
I
miss
the
time,
그때가
너무
그리워
When
you
treated
me
like
a
princess,
그대
사랑이
아쉬워
I
miss
your
love,
일부러
그런게
아니라면
If
it's
not
on
purpose,
그만
baby
그만
Stop
it
baby,
stop
it,
I
wanna
feel
your
love
I
wanna
feel
your
love,
애처럼
굴지마
Don't
act
like
a
child,
정말
애처럼
굴지마
Really
don't
act
like
a
child,
투정하는
너를
볼
때면
When
I
see
you
sulking,
자꾸
힘이
더
빠져
난
오
제발
I
feel
my
strength
fading
away
Oh
please,
애처럼
굴지마
Don't
act
like
a
child,
더
이상은
애태우지마
Don't
bother
me
anymore,
그토록
듬직했던
Where
has
that
love,
사랑은
어디로
간
거야
That
was
so
decent,
gone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Shake it
date de sortie
22-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.