Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラストシーンでは
In
the
last
scene,
爆音の花束贈るよ
I'll
give
you
a
bouquet
of
exploding
sound.
ラストシーンでは
In
the
last
scene,
あんたが飛んでくる番だぜ
It's
your
turn
to
fly,
baby.
目線を気にして
Worried
about
what
others
think,
縮こまったあんただよ
You
shrink
back,
darling.
転んで砕けても乗り込んだ
Even
if
I
fall
and
shatter,
I'll
climb
aboard.
加速していく
燃え尽きようぜ
Accelerating,
let's
burn
out
together.
ラストシーンでは
In
the
last
scene,
ゾクゾクするほど綺麗な
I
want
to
see
a
breathtakingly
beautiful
ラストシーンでは
In
the
last
scene,
あんたの笑顔がみたいんだ
Smile
on
your
face,
sweetheart.
荷物を捨てたら
Discard
your
baggage,
研ぎ澄まされた感覚で
With
a
honed
and
sharpened
sense.
転んで砕けても乗り込んだ
Even
if
I
fall
and
shatter,
I'll
climb
aboard.
加速していく
孤独に咲いて
Accelerating,
blooming
in
solitude.
泣いてもいいから消えないで
It's
okay
to
cry,
just
don't
disappear.
夢をみていた
染まるように
I
was
dreaming,
being
dyed
in
the
colors.
透明に散った
Scattered
transparently,
空に浮かぶのは
Floating
in
the
sky
is
抜け殻の夜さ
An
empty
shell
of
a
night.
透明に散った
Scattered
transparently,
空に浮かぶのは
Floating
in
the
sky
is
抜け殻の夜さ
An
empty
shell
of
a
night.
昨日の遺骨に
To
yesterday's
remains,
新しい火種をつけた
I
set
a
new
spark.
青色のソファーで寝転んで
Lying
on
the
blue
sofa,
雨が止んだら
どこか行こうよ
ねえ
When
the
rain
stops,
let's
go
somewhere,
hey.
マスカラ滲ませて笑った
Smiling
with
smudged
mascara,
ボロボロだけど
幸せだね
It's
tattered,
but
we're
happy,
aren't
we?
ラストシーンでは
In
the
last
scene,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yamaguchi Yuumori, Nagamatsu Shintaro
Album
ラストシーン
date de sortie
03-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.