SIX1SIX feat. GOATT & ASKET - КЛАН [Prod. by LitGlack] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SIX1SIX feat. GOATT & ASKET - КЛАН [Prod. by LitGlack]




КЛАН [Prod. by LitGlack]
CLAN [Prod. by LitGlack]
Шесть, шесть шестнадцать клан
Six, six sixteen clan
В нашей банде все подонки, да
In our gang, all scumbags, yeah
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Я мешаю purple drunk в стакан
I'm mixing purple drunk in a glass
Шесть, шестнадцать клан
Six, sixteen clan
Ты ебучий слабый наркоман
You're a fucking weak drug addict
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Лаю словно доберман
Barking like a Doberman
Мои парни прячут лица всюду много камер
My boys hide their faces everywhere, there's a lot of cameras
Две заточки я достал, ты застыл и замер
I took out two knives, you froze and stopped
Бью с ноги в ебало кровожадный ящер кайман
I kicked you in the face, a bloodthirsty Cayman lizard
Три патрона в тело я как в жмурках хэй yo саймон
Three bullets in the body, I'm like in blind man's bluff, hey yo Simon
Из гортани кровь, пятна, я совсем без сил
Blood from the throat, stains, I'm completely exhausted
Копы палят всех, хэй, чую запах псин
Cops are shooting everyone, hey, I smell dogs
Острый нож при мне, сталь, он не терпит крыс
I have a sharp knife with me, steel, it doesn't tolerate rats
Ссал на спины тем щенкам, кто задрал нос ввысь
I pissed on the backs of those puppies who turned their noses up
Пустил кровь им хэй
I made them bleed, hey
Тощий lame ты гей
Skinny lame you gay
Я больной insane
I'm a sick insane
Огнестрел бэнг бэнг
Firearms bang bang
Пустил кровь им хэй
I made them bleed, hey
Тощий lame ты гей
Skinny lame you gay
Я больной insane
I'm a sick insane
Огнестрел бэнг бэнг
Firearms bang bang
Шесть, шесть шестнадцать клан
Six, six sixteen clan
В нашей банде все подонки, да
In our gang, all scumbags, yeah
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Я мешаю purple drunk в стакан
I'm mixing purple drunk in a glass
Шесть, шестнадцать клан
Six, sixteen clan
Ты ебучий слабый наркоман
You're a fucking weak drug addict
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Лаю словно доберман
Barking like a Doberman
Рулю восьмеркой в магистрали, в деке yellow tape
Driving an eight in the highway, yellow tape in the deck
Ты читаешь про мою жизнь, только в свой трек
You read about my life, only in your track
Мой capo сел на восемь, но не стал стучаться в дверь
My capo sat down for eight, but didn't knock on the door
Два ноль и 22 тут смуты время, still hate
Two zero and 22, there's turmoil, still hate
Шесть шестнадцать клан, рыдай пока ты можешь плакать
Six sixteen clan, cry while you can cry
Тут переломы травмы, но у нас мешок лекарства
Here are fractures, injuries, but we have a bag of medicine
Ты безопасен бра, под пальто большой калаш
You're safe, bro, a big Kalash under your coat
Превратил лицо в пюре из фарша, вроде друг был ваш
Turned your face into puree from minced meat, it seemed like your friend
Мистер критикул, сделал кровью маникюр
Mr. Critic, made a blood manicure
Если я забуду дома ствол, раскол застрелит с двух
If I forget my gun at home, Raskol will shoot with two
Мистер критикул, каждый день ебаный сюр
Mr. Critic, every day is a fucking surreal
Словно eminem в 2005-м, всегда рядом proof
Like Eminem in 2005, always near Proof
Шесть, шесть шестнадцать клан
Six, six sixteen clan
В нашей банде все подонки, да
In our gang, all scumbags, yeah
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Я мешаю purple drunk в стакан
I'm mixing purple drunk in a glass
Шесть, шестнадцать клан
Six, sixteen clan
Ты ебучий слабый наркоман
You're a fucking weak drug addict
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Лаю словно доберман
Barking like a Doberman
Шесть, шесть шестнадцать клан
Six, six sixteen clan
В нашей банде все подонки, да
In our gang, all scumbags, yeah
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Я мешаю purple drunk в стакан
I'm mixing purple drunk in a glass
Шесть, шестнадцать клан
Six, sixteen clan
Ты ебучий слабый наркоман
You're a fucking weak drug addict
Шесть шестнадцать клан
Six sixteen clan
Лаю словно доберман
Barking like a Doberman





Writer(s): Litglack, Asket, филипьев никита игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.