Paroles et traduction SJ - Age of Phenom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
Age
of
Phenom!
Best
believe
it's
my
time
Это
Эра
Фенома!
Поверь,
детка,
это
мое
время
I'm
bouta
show
these
muthafuckas
how
to
grind
Я
покажу
этим
ублюдкам,
как
надо
пахать
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Can't
nobody
stop
my
climb
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Никто
не
остановит
мое
восхождение
Man
get'cha
Ray
Bands,
'cause
all
I
do
is
shine
Надень
свои
Ray
Ban,
крошка,
потому
что
я
сияю
ярче
солнца
'Cause
It's
the
Age
of
Phenom!
Best
believe
it's
my
time
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Поверь,
детка,
это
мое
время
I'm
bouta
show
these
muthafuckas
how
to
grind
Я
покажу
этим
ублюдкам,
как
надо
пахать
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Can't
nobody
stop
my
climb
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Никто
не
остановит
мое
восхождение
Man
get'cha
Ray
Bands,
'cause
all
I
do
is
shine
Надень
свои
Ray
Ban,
крошка,
потому
что
я
сияю
ярче
солнца
Use
to
think
life
was
a
doosie,
'til
I
met
last
year
Думал,
жизнь
— дерьмо,
пока
не
встретил
ее
в
прошлом
году
Man
she
was
like
my
last
chick,
a
real
bitch
Она
была
как
моя
бывшая,
настоящая
стерва
I
had
to
deal
with
a
a
lot
of
shit,
court
cases
and
more
payments
Мне
пришлось
иметь
дело
с
кучей
дерьма,
судебные
дела
и
счета
My
bank
statements,
made
me
feel
like
an
Ethiopian
cancer
patient
Мои
банковские
выписки
заставляли
меня
чувствовать
себя,
как
эфиопский
онкобольной
Broke
as
fuck,
tryna
stand
tough
Без
гроша
в
кармане,
пытаюсь
держаться
Feelin'
the
weight
up
on
my
shoulders
folding
up,
I'm
crumbling
man,
but
Чувствую
тяжесть
на
плечах,
сгибаюсь,
крошусь,
но
I
had
to
hustle,
lookin'
to
the
man
above
us,
for
comfort
Мне
нужно
было
крутиться,
искать
утешения
у
того,
кто
наверху
Man
you
don't
know
about
stress
'til
you've
seen
the
struggle
Ты
не
знаешь,
что
такое
стресс,
пока
не
увидишь
настоящую
борьбу
Credit
card
debt
climbin',
and
here
I'm
steady
drivin'
Долг
по
кредитке
растет,
а
я
все
еще
катаюсь
Cali
babe
to
catch
flights
to
enjoy
her
life
and
Калифорнийская
красотка
ловит
рейсы,
чтобы
наслаждаться
жизнью,
а
I'm
lookin'
to
jump
with
my
parachute
closed
Я
собираюсь
прыгнуть
с
закрытым
парашютом
Hoping
it'll
open
so
I
can
soar
across
countries
and
more
Надеюсь,
он
раскроется,
и
я
смогу
парить
над
странами
и
не
только
It
kinda
sucks
bein'
stuck,
but
seems
my
luck's
about
to
change
Бесит
быть
в
западне,
но
похоже,
моя
удача
скоро
изменится
Waitin'
for
coach
to
put
me
back
in
the
game
Жду,
когда
тренер
вернет
меня
в
игру
I
realize
it's
time
to
strategize
Понимаю,
что
пора
разработать
стратегию
I'm
bouta
drop
like
Hiroshima,
it's
'bout
time
I
be
the
BOMB
Я
взорвусь,
как
Хиросима,
пора
мне
стать
БОМБОЙ
And
you're
not
gonna
take
it,
and
you're
not
gonna
take
it
И
ты
не
потерпишь,
и
ты
не
потерпишь
'Cause
you
an
animal,
and
it's
yo
year
of
greatness
Потому
что
ты
зверь,
и
это
твой
год
величия
And
you're
not
gonna
take
it,
and
you're
not
gonna
take
it
И
ты
не
потерпишь,
и
ты
не
потерпишь
'Cause
you
an
animal,
and
it's
yo
year
of
greatness
Потому
что
ты
зверь,
и
это
твой
год
величия
Forget
what
happened,
it's
all
in
the
past
Забудь,
что
случилось,
это
все
в
прошлом
Forgive
the
actions,
use
it
t'
fuel
the
path
Прости
за
поступки,
используй
это
как
топливо
на
пути
Forget
what
happened,
it's
all
in
the
past
Забудь,
что
случилось,
это
все
в
прошлом
Forgive
the
actions,
use
it
t'
fuel
the
path
Прости
за
поступки,
используй
это
как
топливо
на
пути
It's
the
Age
of
Phenom!
Best
believe
it's
my
time
Это
Эра
Фенома!
Поверь,
детка,
это
мое
время
I'm
bouta
show
these
muthafuckas
how
to
grind
Я
покажу
этим
ублюдкам,
как
надо
пахать
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Can't
nobody
stop
my
climb
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Никто
не
остановит
мое
восхождение
Man
get'cha
Ray
Bands,
'cause
all
I
do
is
shine
Надень
свои
Ray
Ban,
крошка,
потому
что
я
сияю
ярче
солнца
'Cause
It's
the
Age
of
Phenom!
Best
believe
it's
my
time
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Поверь,
детка,
это
мое
время
I'm
bouta
show
these
muthafuckas
how
to
grind
Я
покажу
этим
ублюдкам,
как
надо
пахать
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Can't
nobody
stop
my
climb
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Никто
не
остановит
мое
восхождение
Man
get'cha
Ray
Bands,
'cause
all
I
do
is
shine
Надень
свои
Ray
Ban,
крошка,
потому
что
я
сияю
ярче
солнца
Man
you
don't
know
what
I
been
through,
homie
I
got
some
issues
- yeah
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел,
братан,
у
меня
есть
проблемы
— да
The
shit
I
dealt
with
was
sickening
my
G
I
wish
you
То
дерьмо,
с
которым
я
столкнулся,
было
тошнотворным,
мой
G,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
Never
have
to
face
the
bullet
shot
into
your
left
thigh
Никогда
не
столкнулся
с
пулей,
выпущенной
в
твое
левое
бедро
At
the
hands
of
ya
coward
ass
so-called
Dad,
I
- I
Руками
твоего
трусливого
так
называемого
Отца,
я
— я
Saved
my
baby
bro
from
emotional
pain
Спас
моего
младшего
брата
от
эмоциональной
боли
Yellin'
at
him
like
he
was
insane,
my
ex
babe
left
Кричал
на
него,
как
будто
он
был
сумасшедшим,
моя
бывшая
ушла
She
couldn't
deal
with
the
repercussions
of
that
Она
не
смогла
справиться
с
последствиями
этого
Dated
a
"friend"
and
caused
a
rift
in
our
set
(what?)
Oh
you
ask
what's
next?
Встречался
с
"подругой"
и
вызвал
раскол
в
нашей
компании
(что?)
О,
ты
спрашиваешь,
что
дальше?
Some
random
chick
tried
to
say
that
I
touched
her
Какая-то
случайная
цыпочка
пыталась
сказать,
что
я
до
нее
дотронулся
Spreadin'
lies
instead
of
tryna
confront
her
demons
and
drunkenness,
I'll
Распространяла
ложь
вместо
того,
чтобы
бороться
со
своими
демонами
и
пьянством,
я
Never
confess
to
shit
I
didn't
commit
- Nah
Никогда
не
признаюсь
в
том,
чего
не
совершал
— Нет
Lucky
you
ain't
hit
with
a
lawsuit
yet
- for
real
Повезло,
что
тебя
еще
не
засудили
— серьезно
Sometimes
you
gotta
check
these
folks
before
they
wreck
you
Иногда
нужно
проверять
этих
людей,
прежде
чем
они
тебя
сломают
Make
you
get
out
of
character,
not
showing
folks
the
best
you,
uh
Заставят
тебя
выйти
из
себя,
не
показывая
людям
лучшую
версию
себя,
ух
I'm
alive
and
breathin',
I'm
bouta
dive
in
the
deep
end
Я
жив
и
дышу,
я
собираюсь
нырнуть
в
глубокий
конец
Take
the
current
in
strides
until
I
have
to
STRIKE
Принимать
течение
с
достоинством,
пока
не
придется
УДАРИТЬ
And
you're
not
gonna
take
it,
and
you're
not
gonna
take
it
И
ты
не
потерпишь,
и
ты
не
потерпишь
'Cause
you
an
animal,
and
it's
yo
year
of
greatness
Потому
что
ты
зверь,
и
это
твой
год
величия
And
you're
not
gonna
take
it,
and
you're
not
gonna
take
it
И
ты
не
потерпишь,
и
ты
не
потерпишь
'Cause
you
an
animal,
and
it's
yo
year
of
greatness
Потому
что
ты
зверь,
и
это
твой
год
величия
Forget
what
happened,
it's
all
in
the
past
Забудь,
что
случилось,
это
все
в
прошлом
Forgive
the
actions,
use
it
t'
fuel
the
path
Прости
за
поступки,
используй
это
как
топливо
на
пути
Forget
what
happened,
it's
all
in
the
past
Забудь,
что
случилось,
это
все
в
прошлом
Forgive
the
actions,
use
it
t'
fuel
the
path
Прости
за
поступки,
используй
это
как
топливо
на
пути
It's
the
Age
of
Phenom!
Best
believe
it's
my
time
Это
Эра
Фенома!
Поверь,
детка,
это
мое
время
I'm
bouta
show
these
muthafuckas
how
to
grind
Я
покажу
этим
ублюдкам,
как
надо
пахать
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Can't
nobody
stop
my
climb
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Никто
не
остановит
мое
восхождение
Man
get'cha
Ray
Bands,
'cause
all
I
do
is
shine
Надень
свои
Ray
Ban,
крошка,
потому
что
я
сияю
ярче
солнца
'Cause
It's
the
Age
of
Phenom!
Best
believe
it's
my
time
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Поверь,
детка,
это
мое
время
I'm
bouta
show
these
muthafuckas
how
to
grind
Я
покажу
этим
ублюдкам,
как
надо
пахать
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Can't
nobody
stop
my
climb
Потому
что
это
Эра
Фенома!
Никто
не
остановит
мое
восхождение
Man
get'cha
Ray
Bands,
'cause
all
I
do
is
shine
Надень
свои
Ray
Ban,
крошка,
потому
что
я
сияю
ярче
солнца
Yeah!
It
takes
a
special
kind
of
individual
to
get
through
the
shit
I
got
through
Да!
Нужен
особый
человек,
чтобы
пройти
через
то
дерьмо,
через
которое
прошел
я
My
adversities
didn't
change
me
for
the
worst
Мои
невзгоды
не
изменили
меня
к
худшему
It
made
me
better!
Они
сделали
меня
лучше!
This
is
the
Age
of
Phenom
Это
Эра
Фенома
That's
how
us
Youngstown
Boys
do
Вот
как
мы,
парни
из
Янгстауна,
делаем
We
bounce
back
like
rubber
bands
Мы
отскакиваем,
как
резинки
Play
around
with
us
if
you
want
to,
baby!
Ha
ha
ha
Поиграй
с
нами,
если
хочешь,
детка!
Ха-ха-ха
'Cause
it's
the
Age
of
Phenom!
Потому
что
это
Эра
Фенома!
May
the
best
man
win,
heh
heh
Пусть
победит
сильнейший,
хе-хе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Fareed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.