Paroles et traduction SJ - Immortal Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
wonder
in
my
lifetime
Иногда
я
задумываюсь,
при
моей
жизни
Will
my
thoughts
ever
make
it
out
of
written
rhymes?
Вырвутся
ли
мои
мысли
за
пределы
написанных
рифм?
Where
people
digest,
follow
my
story,
and
annotate
Где
люди
переварят,
проследят
мою
историю
и
прокомментируют
The
meaning
behind
what
I
spit
up
on
this
mic
Смысл
того,
что
я
выплевываю
в
этот
микрофон
I'm
tryna
go
down
in
history,
being
self-made
Я
пытаюсь
войти
в
историю,
будучи
самодельным
Read
about
me
from
page
to
page,
detailing
Читай
обо
мне
страницу
за
страницей,
подробно
My
younger
days,
been
off
the
wall
with
a
mic,
and
О
моих
юных
днях,
я
был
безбашенным
с
микрофоном,
и
I'll
be
there
Yesterday,
Today,
and
Forever,
I'm
25
but
Я
буду
там
Вчера,
Сегодня
и
Навсегда,
мне
25,
но
Will
I
be
bulletproof
all
my
life?
Буду
ли
я
пуленепробиваемым
всю
свою
жизнь?
Wil
I
weather
the
storm
or
be
eroded
over
time?
Выдержу
ли
я
бурю
или
буду
разрушен
со
временем?
I
gotta
find
a
way
to
thrive
in
this
life
Я
должен
найти
способ
процветать
в
этой
жизни
Put
myself
in
a
gold
chain,
family
ring,
and
a
diary
Заковаю
себя
в
золотую
цепь,
семейное
кольцо
и
дневник
Forge
a
sword
and
pass
down
a
tiara
to
my
daughters
Выкую
меч
и
передам
тиару
своим
дочерям
Drink
from
the
fountain
of
youth,
but
I
gotta
watch
for
snakes,
and
Выпью
из
источника
молодости,
но
я
должен
остерегаться
змей,
и
The
people
I'm
connected
with
Людей,
с
которыми
я
связан
'Cause
if
I
slip,
man
I'll
be
askin'
for
a
death
sentence
Потому
что,
если
я
оступлюсь,
милая,
я
попрошу
смертного
приговора
Yo,
when
shit
hits
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Эй,
когда
все
полетит
к
чертям,
ты
все
еще
будешь
моей
поклонницей?
Will
you
walk
with
me
when
shit
gets
bad?
Будешь
ли
ты
идти
со
мной,
когда
все
станет
плохо?
Will
you
scribe
my
life
in
history
diaries?
Впишешь
ли
ты
мою
жизнь
в
исторические
дневники?
Tell
folk
tales
of
my
journey?
Расскажешь
ли
народные
сказки
о
моем
путешествии?
Will
you
make
me
an
Immortal
Man?
Сделаешь
ли
ты
меня
Бессмертным?
Will
you
make
me
an
Immortal
Man?
Сделаешь
ли
ты
меня
Бессмертным?
Every
day
is
a
chance
to
be
great,
but
even
greatness
has
its
days
Каждый
день
— это
шанс
стать
великим,
но
даже
у
величия
есть
свои
дни,
Where
people
hate
and
try
to
take
its
place
Когда
люди
ненавидят
и
пытаются
занять
его
место
Overload
it
with
dismay,
call
it
out
on
mistakes
Перегружают
его
тревогой,
указывают
на
ошибки
Attempt
to
twist
it,
break
it
apart,
and
kill
it,
say
Пытаются
исказить
его,
разбить
на
части
и
убить,
говорят
Crazy
thangs
t'
make
the
masses
look
up
at'cha
different
Безумные
вещи,
чтобы
массы
смотрели
на
тебя
иначе
Once
upon
a
time,
you
were
gifted,
and
Когда-то
ты
был
одаренным,
и
Had
promise,
but
I
guess
that
only
applies
У
тебя
были
перспективы,
но
я
думаю,
что
это
применимо
только
When
you
lose
the
capability
of
being
a
human
being
Когда
ты
теряешь
способность
быть
человеком
In
they
eyes,
you're
a
god
and
can
do
no
wrong
В
их
глазах
ты
бог
и
не
можешь
ошибаться
Until
shit
hits
the
fan,
they
get
appalled
Пока
все
не
полетит
к
чертям,
они
в
ужасе
They
figure
out
for
the
first
time
in
they
life
that
you're
human
Они
впервые
в
жизни
понимают,
что
ты
человек
With
a
beautiful
soul,
but
sometimes
you
gotta
lose
it,
and
С
прекрасной
душой,
но
иногда
ты
должен
потерять
ее,
и
Start
the
path
to
retribution,
refute
the
bullshit,
and
Начать
путь
возмездия,
опровергнуть
всю
чушь,
и
Get
back
to
blastin'
wit'cha
unit
Вернуться
к
взрывам
со
своей
командой
Just
do
it,
don't
be
afraid
of
losin'
Просто
сделай
это,
не
бойся
проиграть
Put
ya
best
foot
forward
and
get
to
it,
word
up
Сделай
шаг
вперед
и
займись
этим,
да
Yo,
when
shit
hits
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Эй,
когда
все
полетит
к
чертям,
ты
все
еще
будешь
моей
поклонницей?
Will
you
walk
with
me
when
shit
gets
bad?
Будешь
ли
ты
идти
со
мной,
когда
все
станет
плохо?
Will
you
scribe
my
life
in
history
diaries?
Впишешь
ли
ты
мою
жизнь
в
исторические
дневники?
Tell
folk
tales
of
my
journey?
Расскажешь
ли
народные
сказки
о
моем
путешествии?
Will
you
make
me
an
Immortal
Man?
Сделаешь
ли
ты
меня
Бессмертным?
Will
you
make
me
an
Immortal
Man?
Сделаешь
ли
ты
меня
Бессмертным?
Sometimes
you
gotta
go
through
the
pain
to
get
back
on
top
Иногда
нужно
пройти
через
боль,
чтобы
вернуться
на
вершину
Sometimes
you
gotta
switch
lanes
to
get
a
better
path
to
walk
Иногда
нужно
сменить
полосу
движения,
чтобы
выбрать
лучший
путь
Eliminate
the
dead
weight
so
you
can
keep
goin',
and
Избавиться
от
лишнего
груза,
чтобы
продолжать
идти,
и
Drop
a
deuce
on
the
entire
planet
Насрать
на
всю
планету
Just
think
about
the
times
you
survived
on
the
job
Просто
подумай
о
тех
временах,
когда
ты
выживал
на
работе
When
you
thought
everything
was
hopeless,
and
now
Когда
ты
думал,
что
все
безнадежно,
а
теперь
Everything
you
ever
gave
to
the
world'll
stick
forever,
and
Все,
что
ты
когда-либо
дал
миру,
останется
навсегда,
и
Amplify
for
generations,
you
made
a
statement
Усилится
для
будущих
поколений,
ты
сделал
заявление
To
never
give
in
to
fakers
and
the
naysayers
Никогда
не
поддаваться
фальшивке
и
скептикам
Stayed
patiently
waiting
for
things
to
take
shape
Терпеливо
ждал,
пока
все
примет
форму
Sometimes
you
gotta
hold
on
for
a
long
while
Иногда
нужно
долго
держаться
Before
you
get
the
chance
to
stand
trial
Прежде
чем
ты
получишь
шанс
предстать
перед
судом
You
feel
it
in
your
heart
and
it's
all
worth
it,
you're
built
for
this
shit
Ты
чувствуешь
это
в
своем
сердце,
и
это
того
стоит,
ты
создан
для
этого
дерьма
Can't
nobody
say
a
thang
'cause
they
ain't
take
this
gift
Никто
не
может
ничего
сказать,
потому
что
они
не
получили
этот
дар
To
create
something
awesome
for
the
offspring
Создать
что-то
потрясающее
для
потомства
Go
shock
them
suckas
back
to
consciousness,
but
lemme
ask
Вернуть
этих
сосунков
к
сознанию,
но
позволь
мне
спросить
Yo,
when
shit
hits
the
fan,
is
you
still
a
fan?
Эй,
когда
все
полетит
к
чертям,
ты
все
еще
будешь
моей
поклонницей?
Will
you
walk
with
me
when
shit
gets
bad?
Будешь
ли
ты
идти
со
мной,
когда
все
станет
плохо?
Will
you
scribe
my
life
in
history
diaries?
Впишешь
ли
ты
мою
жизнь
в
исторические
дневники?
Tell
folk
tales
of
my
journey?
Расскажешь
ли
народные
сказки
о
моем
путешествии?
Will
you
make
me
an
Immortal
Man?
Сделаешь
ли
ты
меня
Бессмертным?
Will
you
make
me
an
Immortal
Man?
Сделаешь
ли
ты
меня
Бессмертным?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Fareed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.