SJ - M.I.A. - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand SJ - M.I.A.




M.I.A.
Verschwunden
That's why I'm Missing in Action - 'Cause all the time, It's eyes on me
Deshalb bin ich verschwunden - Weil ich ständig beobachtet werde
So I gotta get away from these streets
Also muss ich weg von diesen Straßen
That's why I'm Missing in Action - I can never get an ounce of sleep
Deshalb bin ich verschwunden - Ich kann keine einzige Stunde schlafen
Feel like somebody's watching me
Fühle mich, als ob mich jemand beobachtet
That's why I'm Missing in Action! - 'Cause all the time, It's eyes on me
Deshalb bin ich verschwunden! - Weil ich ständig beobachtet werde
So I gotta get away from these streets
Also muss ich weg von diesen Straßen
That's why I'm Missing in Action - I can never get an ounce of sleep
Deshalb bin ich verschwunden - Ich kann keine einzige Stunde schlafen
Feel like somebody's watching me
Fühle mich, als ob mich jemand beobachtet
Corisol levels risin', barely can sleep at night and
Cortisolspiegel steigt, kann kaum schlafen in der Nacht und
I feel like I lost sight of the Iron Mic
Ich habe das Gefühl, das "Iron Mic" aus den Augen verloren zu haben.
Man everything in life's startin' to spiral down
Mann, alles im Leben beginnt abwärts zu spiralen
And I don't know how to get up out
Und ich weiß nicht, wie ich da rauskommen soll
I need to get away to The Bay, it's too many eyes
Ich muss weg in die Bay, es sind zu viele Augen hier
Tryna occupy the space in my life
Die versuchen, den Raum in meinem Leben einzunehmen
Here I'm under a microscope for everything I do, In their eyes
Hier bin ich unter einem Mikroskop für alles, was ich tue, in ihren Augen
I always seem to lose and be looked at as the bad guy!
scheine ich immer zu verlieren und werde als der Böse angesehen!
I can't take the stress; I swear I'm 'bouta explode all over this bitch
Ich kann den Stress nicht ertragen; Ich schwöre, ich explodiere gleich über dieser Schlampe
I need to relax, calm my nerves and get my emotions in check
Ich muss mich entspannen, meine Nerven beruhigen und meine Emotionen in den Griff bekommen
Before I crack a bottle all over these people's heads
Bevor ich diesen Leuten eine Flasche über den Kopf ziehe
I'm mad pissed
Ich bin stinksauer
Tryna refrain from doin something reckless
Versuche, mich davon abzuhalten, etwas Rücksichtsloses zu tun
Anger's taking over my body like a parasitic weapon
Wut übernimmt meinen Körper wie eine parasitäre Waffe
'Bouta strike first, ask questions later
Ich schlage zuerst zu, stelle später Fragen
I Decided that you get No Favors, and that's why I'm coolin'
Ich habe entschieden, dass du keine Gefallen bekommst, und deshalb chille ich
I feel betrayed, tryna walk away, but I'm a slave to the rage
Ich fühle mich verraten, versuche wegzugehen, aber ich bin ein Sklave der Wut
And that's why I'm coolin'
Und deshalb chille ich
I'm in the public eye
Ich stehe im Blickpunkt der Öffentlichkeit
Embarrassed that these dark colors came to light
Beschämt, dass diese dunklen Farben ans Licht kamen
And that's why I'm coolin'
Und deshalb chille ich
I feel betrayed, tryna walk away, but I'm a slave to the rage
Ich fühle mich verraten, versuche wegzugehen, aber ich bin ein Sklave der Wut
And that's why I'm coolin'
Und deshalb chille ich
I'm in the public eye
Ich stehe im Blickpunkt der Öffentlichkeit
Embarrassed that these dark colors came to light
Beschämt, dass diese dunklen Farben ans Licht kamen
That's why I'm Missing in Action - 'Cause all the time, It's eyes on me
Deshalb bin ich verschwunden - Weil ich ständig beobachtet werde
So I gotta get away from these streets
Also muss ich weg von diesen Straßen
That's why I'm Missing in Action - I can never get an ounce of sleep
Deshalb bin ich verschwunden - Ich kann keine einzige Stunde schlafen
Feel like somebody's watching me
Fühle mich, als ob mich jemand beobachtet
That's why I'm Missing in Action! - 'Cause all the time, It's eyes on me
Deshalb bin ich verschwunden! - Weil ich ständig beobachtet werde
So I gotta get away from these streets
Also muss ich weg von diesen Straßen
That's why I'm Missing in Action - I can never get an ounce of sleep
Deshalb bin ich verschwunden - Ich kann keine einzige Stunde schlafen
Feel like somebody's watching me
Fühle mich, als ob mich jemand beobachtet
Ay yo just leave me be, is that too much to ask?
Ay yo, lass mich einfach in Ruhe, ist das zu viel verlangt?
I just wanna be left alone before I go mad
Ich will einfach in Ruhe gelassen werden, bevor ich verrückt werde
My mental's all over the place and I'm tryna contain
Mein Verstand ist überall und ich versuche, ihn zu kontrollieren
Feelin' like Legion, my mind's split on an astral plane
Fühle mich wie Legion, mein Geist ist auf einer Astralebene gespalten
This bitch caused a rift in my friendslist
Diese Schlampe hat einen Riss in meiner Freundesliste verursacht
Some of my closest homies switched up, never thought it would come to this
Einige meiner engsten Kumpel haben sich verändert, hätte nie gedacht, dass es so weit kommt
I'm feelin' the loneliness in my life
Ich fühle die Einsamkeit in meinem Leben
I can't trust anyone so I walk alone in the pale moon light
Ich kann niemandem vertrauen, also gehe ich allein im fahlen Mondlicht
Depressed all because my chest is heavy
Deprimiert, weil meine Brust so schwer ist
My lovers left me so I'll never get to confess these
Meine Geliebte hat mich verlassen, so dass ich diese niemals gestehen kann
Stressful detrimental thoughts that haunt me
Belastende, schädliche Gedanken, die mich verfolgen
Honestly I'ma be lockin' myself in the slaughterhouse for sharpening
Ehrlich gesagt, werde ich mich im Schlachthaus einschließen, um mich zu schärfen
My tools, so I can come back ready
Meine Werkzeuge, damit ich bereit zurückkommen kann
In case I need to off ya top
Falls ich dich kalt machen muss
Forget me if you took advantage, understand who ya man is
Vergiss mich, wenn du mich ausgenutzt hast, verstehe, wer dein Mann ist
'Cause I'm comin when you least expect it, and that's why I'm coolin'
Denn ich komme, wenn du es am wenigsten erwartest, und deshalb chille ich
I feel betrayed, tryna walk away, but I'm a slave to the rage
Ich fühle mich verraten, versuche wegzugehen, aber ich bin ein Sklave der Wut
And that's why I'm coolin'
Und deshalb chille ich
I'm in the public eye
Ich stehe im Blickpunkt der Öffentlichkeit
Embarrassed that these dark colors came to light
Beschämt, dass diese dunklen Farben ans Licht kamen
And that's why I'm coolin'
Und deshalb chille ich
I feel betrayed, tryna walk away, but I'm a slave to the rage
Ich fühle mich verraten, versuche wegzugehen, aber ich bin ein Sklave der Wut
And that's why I'm coolin'
Und deshalb chille ich
I'm in the public eye
Ich stehe im Blickpunkt der Öffentlichkeit
Embarrassed that these dark colors came to light
Beschämt, dass diese dunklen Farben ans Licht kamen
That's why I'm Missing in Action - 'Cause all the time, It's eyes on me
Deshalb bin ich verschwunden - Weil ich ständig beobachtet werde
So I gotta get away from these streets
Also muss ich weg von diesen Straßen
That's why I'm Missing in Action - I can never get an ounce of sleep
Deshalb bin ich verschwunden - Ich kann keine einzige Stunde schlafen
Feel like somebody's watching me
Fühle mich, als ob mich jemand beobachtet
That's why I'm Missing in Action! - 'Cause all the time, It's eyes on me
Deshalb bin ich verschwunden! - Weil ich ständig beobachtet werde
So I gotta get away from these streets
Also muss ich weg von diesen Straßen
That's why I'm Missing in Action - I can never get an ounce of sleep
Deshalb bin ich verschwunden - Ich kann keine einzige Stunde schlafen
Feel like somebody's watching me
Fühle mich, als ob mich jemand beobachtet





Writer(s): Jamal Fareed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.