Paroles et traduction SKE48 - 制服を着た名探偵(ドリーミング ガールズ)
制服を着た名探偵(ドリーミング ガールズ)
The Detective in Uniform (Dreaming Girls)
君は制服を着た名探偵さ
You're
the
detective
in
uniform,
darling.
恋に関する難事件
A
difficult
case
of
love.
犯人は誰なのか?
Who's
the
culprit?
ソー!
ソー!
ソー!
ソー!
ソー!
So!
So!
So!
So!
So!
現場に残された手がかりの一つは
One
of
the
clues
left
at
the
scene
is
リップスティックを拭き取ったようなハンカチ
A
handkerchief
that
looks
like
it
was
used
to
wipe
off
lipstick.
教室の片隅
落として行くなんて
It
was
dropped
in
the
corner
of
the
classroom.
誰が何のために使ったのだろう?
Who
used
it
and
why?
その証拠を隠滅したか?
Did
you
destroy
the
evidence?
君は制服を着た名探偵さ
You're
the
detective
in
uniform,
darling.
真実へのそのパズル
The
puzzle
of
the
truth.
何気ないヒントから
From
casual
hints,
あれとこれを繋げる
Connect
this
and
that.
ポニーテール名探偵さ
The
ponytail
detective,
darling.
迷宮入りはあり得ない
Dead
ends
are
impossible.
この謎も解くだろう
We'll
solve
this
mystery.
スィ!
スィ!
スィ!
スィ!
スィ!
Sw!
Sw!
Sw!
Sw!
Sw!
推理中
Deduction
in
progress.
みんなのアリバイを確かめていた時
When
I
was
checking
everyone's
alibis,
グロスも何も塗っていない彼女がいた
There
was
this
girl
who
wasn't
wearing
any
gloss
or
makeup.
いつもおしゃれなのに
ノーメイクだなんて
She's
always
so
stylish,
but
no
makeup?
不自然すぎると勘が働いた
My
intuition
told
me
something
was
wrong.
真面目な彼に
serious
guy
in
the
class
何かついてると
had
something
on
him,
カマかけたら唇拭いた
I
teased
him
and
he
wiped
his
lips.
君は制服を着た名探偵さ
You're
the
detective
in
uniform,
darling.
隠したって
お見通し
You
can't
hide
it
from
me.
行動は物語る
Your
actions
speak
for
themselves.
焦る顔が答えだ
Your
flustered
face
is
the
answer.
鋭すぎる名探偵さ
The
detective
is
too
sharp,
darling.
立ち止まって指を差す
Stop
and
point
a
finger.
犯人はあの二人
The
culprits
are
those
two.
カィ!
カィ!
カィ!
カィ!
カィ!
Kai!
Kai!
Kai!
Kai!
Kai!
本当のことを言えば
If
I
tell
you
the
truth,
解決していなかった
It
wasn't
solved.
その彼を好きなのは
The
one
who
loves
him
is
誰より君だろう?
You
more
than
anyone
else.
君は制服を着た名探偵さ
You're
the
detective
in
uniform,
darling.
真実へのそのパズル
The
puzzle
of
the
truth.
何気ないヒントから
From
casual
hints,
あれとこれを繋げる
Connect
this
and
that.
ポニーテール名探偵さ
The
ponytail
detective,
darling.
迷宮入りはあり得ない
Dead
ends
are
impossible.
この謎も解くだろう
We'll
solve
this
mystery.
スィ!
スィ!
スィ!
スィ!
スィ!
Sw!
Sw!
Sw!
Sw!
Sw!
推理中
Deduction
in
progress.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Kiyosumi Iida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.