SKETCH SHOW - Gokigen Ikaga 1.2.3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKETCH SHOW - Gokigen Ikaga 1.2.3




Gokigen Ikaga 1.2.3
Gokigen Ikaga 1.2.3
عزیزم لطفا نرو
My darling, please don't go
نرو
Don't go
نرو
Don't go
حرفاتو بهم زدی عزیزم
You've told me your words, my love
دارم فکر میکنم بهشون از دیشب
I've been thinking about them since last night
خیالی نیست که بری از پیشم
It doesn't matter if you leave me
ولی دیگه واسه ی کی بخوام تحریک شم
But who will I be excited for then?
یاد اون رواز بخیر دوتایی هراسون
Remember those days we spent together, scared
پیچ و خم جاده ها به طرف لواسون
The winding roads to Lavasan
زیر نور ماه بود همچی رو به راه
Under the moonlight, everything was fine
شیطونی توی راه
Mischievously on the road
تو هم میرفتن بی اراده دستامون
Our hands were reaching out to each other without thinking
لبامون بسته بود مَچ بود مغزامون
Our lips were sealed, our brains were in a match
زیادی خوب بودیم زیادی می خندیدیم
We were too good, we laughed too much
مشکلمون این بود زیادی می فهمیدیم
Our problem was that we understood too much
میترسیدیم ولی غرق هم بودیم
We were afraid, but we were also drowning
رنگه هم بودیم کله خر بودیم
We were of the same color, we were stubborn
ببین اوضام سخت میشه یکم
Look, my situation is getting a little tough
واسه دیوونه بازیات تنگ میشه دلم
I'll miss your crazy antics
نرو ، نرو
Don't go, don't go
ولی من هنوز دوست دارم چشارو ببندیم
But I still want to close my eyes
بیخیاله همچی به دنیا بخندیم
Forget everything and laugh at the world
لباسای شیکتو تنت بکنی و
Put on your fancy clothes
تو خونه ی کوچیکمون دنیارو بگردیم
And let's travel the world in our little house
انگار ایندفعه حرفت حرفه
It seems your words are true this time
فکر رفتن تو مغزت رفته
The thought of leaving has entered your mind
اصلنم توی حال جالبی نیستم
I'm not in a good mood at all
وقتی که خنده هات واقعی نیستن
When your laughter is not real
از دیشب نرفته پلک رو پلک
I haven't slept a wink since last night
حواسم نیست میرم هی تو فکر
I'm absent-minded, thinking all the time
دیگه نمیتونم به فکر فردام باشم
I can't think about tomorrow anymore
نمیتون مثل قدیم سرحال باشم
I can't be as cheerful as I used to be
چجوری میخوای شبو راحت بخوابم
How can you expect me to sleep soundly at night
وقتی قرار نی کنار تو از خواب پاشم
When I won't wake up next to you
بهتره بهتر فکراتو کنی
You'd better think carefully
ا این دیوونه هام دیگه کجا پیدام کنی
Where else will you find a crazy person like me?
لطفا نرو ، نرو
Please don't go, don't go
نرو
Don't go
نرو ، نرو
Don't go, don't go





Writer(s): Haruomi Hosono, . Snakeman Show


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.