Paroles et traduction SKUBAS - Martwe Morze (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martwe Morze (Live)
Мертвое море (Live)
Dokąd
plyniesz
bracie
Куда
плывешь,
сестра,
Dokąd
gnasz
Куда
мчишься?
Po
co
tak
zabijać
się
Зачем
так
убивать
себя,
W
jednym
punkcie
przecież
Ведь
в
одной
точке,
W
miejscu
trwasz
На
месте
ты
стоишь?
Tylko
czas
do
przodu
mknie
Только
время
вперед
летит.
Tak
przemijasz
w
miejscu
Так
увядаешь
на
месте,
Jak
pustynny
w
słońcu
głaz
Как
пустынный
камень
на
солнце.
Wszelki
ruch
to
tylko
Всякое
движение
– лишь
Tylko
czas
do
przodu
gna
Только
время
вперед
бежит.
To
twój
los
Это
твоя
судьба
–
Zatrzymany
w
biegu
kadr
Остановленный
на
бегу
кадр.
Martwe
morze
stoi
wokół
nas
Мертвое
море
стоит
вокруг
нас,
I
nadziei
brak
na
wiatr
И
надежды
нет
на
ветер.
Świat
do
koła
kłębi
się
jak
rój
Мир
кружится,
как
рой,
Ta
gorączka
wiecznie
trwa
Эта
лихорадка
вечно
длится.
Świat
wiruje
zjada
ogon
swój
Мир
вращается,
свой
хвост
глотает,
Tylko
czas
do
przodu
gna
Только
время
вперед
бежит.
To
twój
los
Это
твоя
судьба
–
Zatrzymany
w
biegu
kadr
Остановленный
на
бегу
кадр.
Martwe
morze
stoi
wokół
nas
Мертвое
море
стоит
вокруг
нас,
I
nadziei
brak
na
wiatr
И
надежды
нет
на
ветер.
Martwe
morze
stoi
wokół
nas
Мертвое
море
стоит
вокруг
нас,
I
nadziei
brak
na
wiatr
И
надежды
нет
на
ветер.
Martwe
morze...
Мертвое
море...
Jeśli
pośród
naszych
Если
среди
наших
Gwiezdnych
dróg
Звездных
путей,
Pośród
nieskończonych
tras
Среди
бесконечных
дорог,
Gdzieś
istnieje
jeden
Где-то
существует
один
To
na
imię
ma
on:
Czas
То
имя
ему
– Время.
To
twój
los
Это
твоя
судьба
–
Zatrzymany
w
biegu
kadr
Остановленный
на
бегу
кадр.
Martwe
morze
stoi
wokół
nas
Мертвое
море
стоит
вокруг
нас,
I
nadziei
brak
na
wiatr
И
надежды
нет
на
ветер.
Martwe
morze
stoi
wokół
nas
Мертвое
море
стоит
вокруг
нас,
I
nadziei
brak
na
wiatr.
И
надежды
нет
на
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogielnicki Andrzej, Lipko Romuald Ryszard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.