SKY-HI - Over the Moon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKY-HI - Over the Moon




Over the Moon
Over the Moon
解けていたシューレース
Untied shoelaces
履きなれない靴で
In unfamiliar shoes
また踏んでよろけたその分だけ歪んで見えた風景
I stumbled and the landscape seemed distorted
コンクリートの上で
On the concrete
ワン、ツー、滑稽なステップ
One, two, a comical step
目を合わせる人もいない
No one even looked at me
あぁ、今はいないんだなぁ
Oh, you're not here anymore
きっと僕もいなくなったって地球は回るさ
Surely even without me, the earth will keep spinning
自転のスピードが増す
Its speed of rotation will increase
あぁ、いっそ置いてって下さいますか
Oh, can you just leave me behind?
そうも行かず また今日に急かされては歩き出す
But it's not possible, so I'm rushed into another day and start walking again
石ころ蹴とばそうとしたらまた踏むシューレース
I try to kick a pebble but I step on my shoelaces again
派手に転んだらさ
If I fall dramatically
足下に月がいた
The moon will be at my feet
腹が立つくらいに
It's so frustrating
こっち見て笑うからさ
You laugh at me
つい思わず
I can't help but
僕もつられて笑う
Laugh with you
二年前の今日と
Just like today two years ago
同じみたいに
It's the same
どこを歩いたかすらわからずに
I don't even know where I'm walking
走れども止まれども変わらずに
I run and stop, but it doesn't change
どこまでも着いてくる月の歩み
The moon follows me everywhere
優しい光が目に眩しい
Its gentle light is blinding
何だよ、照らす人も場所も他にあんだろ
What the hell, there are other people and places to light up
何か用があんのかい ほっといちゃくれないかい
Do you have something to do? Can't you leave me alone?
一片の翳りも無い出で立ち
You appear without a shadow
どうせ君からすりゃここは遠い下界
After all, to you, this is just a distant world below
マネー、パワー、愛、までも奪い合い
Money, power, love, we fight over everything
そんなとこに僕等 生まれ落ちたみたい
It seems we were born into such a place
世界に愛想尽かしたアイツの間違い
The mistake of those who have given up on the world
全て見ていたんならその時止めちゃくれないかい
If you saw everything, why didn't you stop it then?
誰にも通ずる幸せ
Happiness that everyone can relate to
そんなありもしない物を探す生きる屍
The living dead searching for something that doesn't exist
君からすりゃこれもどこかで見た場面?
To you, is this also a scene you've seen somewhere?
見下ろしてくれちゃってさぁ...
Don't look down on me...
見上げてみりゃ
Looking up
雲間から月が笑う
The moon laughs through the clouds
僕の心の
My heart
全てを見透かす様に
It sees through everything
つい思わず
I can't help but
僕もつられて笑う
Laugh with you
二年越しの今日を
Today, two years later
迎えに行こうか
Should I go and meet it?
君は何をして、見て、聞いて、生きていたんだい
What have you done, seen, heard, and lived?
叫んでたって 泣いてみたって
Even if I scream or cry
あぁ 届きゃしないなぁ 届きゃしないなぁ... でも
Oh, it won't reach you, it won't reach you... But
派手に転んだらさ
If I fall dramatically
足下に月がいた
The moon will be at my feet
腹が立つくらいに
It's so frustrating
こっち見て笑うからさ
You laugh at me
つい思わず
I can't help but
僕もつられて笑う
Laugh with you
二年前の今日と
Today, like two years ago
同じみたいに見上げてみりゃ
Looking up, it's the same
雲間から月が笑う
The moon laughs through the clouds
僕の心の
My heart
全てを見透かす様に
It sees through everything
つい思わず
I can't help but
僕もつられて笑う
Laugh with you
二年越しの今日を
Today, two years later
迎えに行こうか
Should I go and meet it?
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Still we live, still life goes on
Still we live, still life goes on
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Still we live, still life goes on
Still we live, still life goes on
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Still we live, still life goes on
Still we live, still life goes on
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Still we live, still life goes on
Still we live, still life goes on





Writer(s): Sky-hi, ビッケブランカ, sky−hi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.